Ich soll sagen: "wir trauern mit den Müttern der weißen Jungs." | Open Subtitles | يريدونني أن أقول أننا نشعر بالأسى على أمهات الصبيين البيض |
Tja, das hab ich ernst gemeint, dass wir alle Brüder sind. | Open Subtitles | حسناً، لا أقول شيئاً جديداً حين أقول أننا جميعاً أخوة. |
Ich sage nicht wir haben, aber was würde passieren, rein hypothetisch, | Open Subtitles | لا أقول أننا فعلنا هذا لكن ماذا لو حدث، فرضياً |
Ich spreche wohl für alle, wenn ich sage, dass wir dich sehr lieb gewonnen haben. | Open Subtitles | أظن أنه يمكنني أن أتكلم نيابة عن الجميع عندما أقول أننا جميعاً أصبحنا نحبكِ. |
Und ich weiß, dass ich für uns alle spreche, wenn ich Ihnen sage, dass wir dies nicht für selbstverständlich halten. | TED | وأعرف أنني أتحدث باسمنا جميعا هنا حين أقول أننا لا نعتبر ذلك مسلما به. |
Leider sind wir jetzt in einem schlechten Moment, mit Sicherheit der schlimmste meiner Karriere, und Manien führen nie zu etwas Gutem. | TED | لكن لسوء الحظ، وآسفا أقول أننا تحت وطأة أخطر هوس وأواجهه في مسيرتي والحكمة أن أي هوس لا ينتهي على خير |
Ich sage aber, wir brauchen mehr als nur Impfungen, Malaria- und AIDS-Behandlungen, weil ich in einem richtigen Krankenhaus behandelt werden möchte, wenn mir da draußen etwas passiert. | TED | أقول أننا بحاجة لأكثر من مجرد الأدوية، الملاريا، الإيدز، لأنني أريد أن أُعالج في مستشفى صحي إذا حدث لي أي شئ هناك. |
Und ich möchte sagen, dass wir sie in Männern genauso wie in Frauen vernichtet haben. | TED | وأريد أن أقول أننا قد محوناها في الرجال كما هو الحال في النساء |
Wenn ich sage, wir sollten unsere Emotionen in der Wissenschaft nutzen, empfehle ich nicht, Gefühle statt Fakten zu nutzen. | TED | عندما أقول أننا يجب أن نستخدم عواطفنا في العلم، فأنا لا أقترح أنه يجب علينا استخدام المشاعر بدلاً من الحقائق. |
Wie gesagt, wir würden die Verträge gerne erneuern. | Open Subtitles | لقد كنت أقول أننا نخشى هذة البوليصات الآن |
Ich schicke ihr einen Rohrpostbrief: "wir sollten miteinander schlafen!" | Open Subtitles | أقول فيها أنني نسيت أن أقول أننا يجب أن ننام سوياً. |
- Scheinbar sind wir ein gutes Team. | Open Subtitles | إلى المحرقة رائحة الجحيم الكريه أود أن أقول أننا نشكل فريقا جيد جدا |
Ich sagte, wir müssen umgruppieren nach Plan Sechs. | Open Subtitles | أنا أقول أننا لا بد ان نعيد التنظيم وفق الخطة السادسة |
Deswegen sagte ich, wir sollten froh sein. | Open Subtitles | وأنا أيضا لهذا السبب أقول أننا يجب أن نكون سعداء |
Ich versichere Ihnen, wir sahen Ihrer Ankunft mit größter Erwartung entgegen. | Open Subtitles | أود أن أقول أننا كنا نتطلع شوقاً إلى وصولك |
Ich sage nur, wir können sie nicht so lassen. | Open Subtitles | فقط أقول أننا لا يُمْكِنُنَا تَرْكُهَا هنا في هذه الحالة |
Es gerät außer Kontrolle. wir brauchen Richtlinien zur Orientierung. | Open Subtitles | أقول أننا فقدنا السيطرة,حان الوقت لنضع معايير مشددة في ما نقرأة أو نشاهدة |
wir haben die Welt gerettet. Lasst uns feiern. | Open Subtitles | لقد أنقذنا العالم أقول أننا يجب أن نحتفل |
wir sollten nach Napa zu Annie und Dad fliegen und alles ins Reine bringen. | Open Subtitles | لذا أقول أننا نذهب إلى نابا لكي نرى أبي و آني و نحل هذا الموضوع |
Ich würde sagen, wir warten, bis sie allein ist. | Open Subtitles | أقول أننا سننتظر حتى تكون بمفردها لماذا؟ |