"أكثر ذكاء" - Translation from Arabic to German

    • klüger
        
    • intelligenter
        
    • schlauer
        
    • smarter
        
    Wow, also macht der Sex uns klüger und hilft uns, das Verbrechen aufzuklären. Open Subtitles واو , اذا الجنس سيجعلنا أكثر ذكاء ويساعدنا على حل الجريمة مرحبا
    Während mein 3-D Fernseher dich bannte, machte mich deine neurale Energie klüger. Open Subtitles بينما كنت تحت التأثير المغناطيسي للتلفزيون الثلاثي الأبعاد لقد أستخدمت طاقتك العصبية لأصبح أكثر ذكاء
    Ich dachte, heute wählte ich sie klüger aus. Open Subtitles ظننت انني سوف حصلت أكثر ذكاء عن انتشالها الآن.
    Sicher, du bist intelligenter als ich, du liest, du bist voller Ideen. Open Subtitles بالتأكيد أنت أكثر ذكاء مني. فأنت تقرأ، والقراءة تلهمك أفكاراً عظيمة.
    Wir haben Algorithmen, die schlauer sind als je zuvor, und wir haben Computer, die schneller sind als je zuvor. TED لدينا خوارزميات أكثر ذكاء من أي وقت مضى، و الحواسيب أسرع الآن من أيّ وقت مضى.
    So klug du auch bist,... wir haben Leute, die für uns arbeiten, die noch klüger als du sind. Open Subtitles حسنا, بالذكاء الذي أنت عليه حصلنا على عاملين لنا الذين هم أكثر ذكاء
    Man brauchte seine Meinung, weil er klüger als du war. Open Subtitles كنت في حاجة عقله لأنه كان أكثر ذكاء مما كنت.
    Ich mag kluge Frauen, weißt du... Frauen, die klüger sind als ich. Open Subtitles أنا أحب المرأة الذكية المرأة التي تكون أكثر ذكاء مني
    Etwas gebaut zu haben, was wesentlich klüger ist als ich selbst, wie könnte ich dann seine eigene Evolution voraussehen? Open Subtitles كوني قد بنيتُ شيئا أكثر ذكاء منّي بشكل ملحوظ، فكيف يُمكن لي توقع تطوّرها؟
    Wenn er keine isst, wird er klüger. Open Subtitles إذا كان لا يأكل منها، وقال انه يحصل على أكثر ذكاء.
    Roger ist wesentlich klüger als andere überdurchschnittliche Spekulanten, und jetzt... anscheinend auch wesentlich tödlicher. Open Subtitles روجر هو أكثر ذكاء بكثير من نصف دب لكن يبدو الآن بأنه مميت أيضا
    Vielleicht müssen wir nicht immer schneller, stärker, klüger schätzen. Open Subtitles ربما لا يكون لدينا دائما قيمة أسرع، أقوى، أكثر ذكاء.
    Dieses Erschüttert-Werden, diese Öffnung meiner Mädchen-Zelle, dieser unglaubliche Durchbruch meines Herzens ermöglichte mir mutiger und tapferer, und tatsächlich klüger zu werden, als ich je in meinem Leben davor gewesen bin. TED ذلك التحطم , ذلك الإنفتاح على خليتي الأنثوية ذلك النوع من الإكتشاف الهائل لقلبي سمح لي أن أصبح أكثر جرأة وشجاعة و في الحقيقة أكثر ذكاء مما كنت عليه في ماضي حياتي
    Ich glaube, ich werde klüger. Das war ein Kinderspiel. Open Subtitles أعتقد أنا على الحصول على أكثر ذكاء.
    Du bist viel klüger als Dad. Open Subtitles أنت أكثر ذكاء من أبي أتعرفين هذا ؟
    Ich hätte gedacht ihr wärt klüger. Open Subtitles كنت أعتقد أنك أكثر ذكاء من ذلك
    "Ich bin kein bisschen klüger, als ich es vor 30 Jahren war,... ich bin nur zu müde geworden,... um an den Lügen zu rütteln und mich vor den Ängsten zu verstecken." Open Subtitles "على أية حال أنا لست أكثر ذكاء مما كنت عليه قبل 30 عاماً" "أنا فقط اصبحت متعباً جداً" "لهز الأكاذيب و إخفاء المخاوف"
    Leslie Orgel ist immernoch ein Molekularbiologe, ein großartiger Kerl, und Orgels zweites Gesetz ist: Evolution ist intelligenter als du. TED ولزلي أورجل لا يزال عالم البيولوجيا الجزيئية، رجل فائق الذكاء، وقانون أورجل الثاني هو: التطور أكثر ذكاء منك.
    So wie Menschen sich für intelligenter halten als Schweine,... ..werden sich Schweine für intelligenter halten als Ratten? Open Subtitles مثل الأنسان يعتبر نفسه أكثر ذكاء من الخنزير قد يكون الخنزير نفسه أكثر ذكاء من جرذ ؟
    Und der Mensch? Halten Sie sich für schlauer als der Schimpanse? TED ماذا عن البشر؟ تعتقد أنك أكثر ذكاء من شمبانزي؟
    Uns wurde mitgeteilt, dass jemand noch smarter ist. Open Subtitles حسنا .. كنا نعلم أن هناك شخص أكثر ذكاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more