Es gibt aggressivere Wege, damit umzugehen. | Open Subtitles | هناك طرق أكثر عدوانية في معالجة هذه المشكلة. |
Nun, ich sage nur, dass es Leute gibt, wie Sie, die glauben, dass aggressivere Massnahmen getroffen werden müssen, um den Terrorismus sowohl hier als auch woanders zu zerschlagen. | Open Subtitles | ...حسناً, أقصد فقط أن هناك ناس يعتقدون مثلك, أنه لابد من إتخاذ خطوات أكثر عدوانية |
Vielleicht brauchen wir eine aggressivere Taktik. | Open Subtitles | ربما علينا توقع خطط أكثر عدوانية |
Es ging darum, Soldaten im Kampf aggressiver zu machen. | Open Subtitles | لقد كان عقاراً لجعل الجنود أكثر عدوانية في أرض المعركة |
Es ging darum, Soldaten im Kampf aggressiver zu machen. | Open Subtitles | أنة دواء ليجعل الجنود أكثر عدوانية في المعركة |
Derartige Reformen könnten bei einer aggressiveren und dringend erforderlichen Anpassung der Stimmrechte und Vertretung innerhalb des IWF ansetzen – einer Anpassung, die die Welt von heute und morgen widerspiegelt und nicht die von vor Jahrzehnten. Dies ließe sich durch drei konkrete Initiativen erreichen: | News-Commentary | ومن الممكن أن تبدأ هذه الإصلاحات باستهداف عملية إعادة تنظيم أكثر عدوانية وأشد ضرورة لصلاحيات التصويت والتمثيل في صندوق النقد الدولي ــ على النحو الذي يعكس عالم اليوم والغد، وليس ذلك العالم الذي ولى وانتهى قبل عقود من الزمان. وقد يتحقق هذا من خلال انتهاج ثلاث مبادرات محددة. |
Möglicherweise wird Twitter jetzt aggressivere Schritte unternehmen, um die Internetfreiheit im Ausland zu fördern. So deutete Evan Williams, Mitbegründer und CEO des Unternehmens, ohne freilich genauere Einzelheiten zu nennen kürzlich an, dass Softwareentwickler an einer Technologie arbeiteten, um staatlichen Barrieren auszuweichen. | News-Commentary | وربما يتخذ موقع تويتر الآن تدابير أكثر عدوانية في تعزيز حرية الإنترنت في الخارج. ومؤخراً أشار إيفان ويليامز ، المؤسس المشارك والرئيس التنفيذي، إلى أن مطوري البرامج يعملون الآن على إنتاج التكنولوجيا اللازمة للتغلب على الحواجز الحكومية، غير أنه لم يتحدث عن تفاصيل محددة. |
Ich sagte, wir sollten den Bastard verschrecken, aber Collier überzeugte die Gruppe, dass es Zeit wurde... für aggressivere Aktionen. | Open Subtitles | قلت لهم أننا يجب أن نخيف ذلك الوغد لكن (كوليير) أقنع الجماعة بأنه قد حان الوقت للقيام بعمل... أكثر عدوانية |
Um dies zu verstehen, ist es wichtig, zu erkennen, was 2007 – als Präsident George W. Bush die Aufstockung der Truppen um 20.000 Mann befahl und General David H. Petraeus den US-Streitkräften eine aggressivere Strategie verpasste – im Irak sonst noch passierte. Denn obwohl die Truppenaufstockung wichtig war, spielten noch zwei andere Faktoren eine entscheidende Rolle dabei, das Land vom Rande des Abgrunds zurückzuholen. | News-Commentary | ولكي نفهم السبب وراء ذلك فمن الأهمية بمكان أن نفهم أولاً ماذا كان يجري داخل العراق في عام 2007، حين أمر الرئيس جورج دبليو بوش بإرسال قوة إضافية قوامها عشرين ألف جندي إلى العراق، وبعد أن عَمِد الجنرال ديفيد بترايوس إلى توجيه قوات الولايات المتحدة نحو استراتيجية أكثر عدوانية. ورغم أهمية تعزيز القوات آنذاك إلا أن عاملين آخرين لعبا دوراً حاسماً في إنقاذ العراق من الانزلاق إلى الهاوية. |
Nun, ich denke, es ist an der Zeit für Chandlers Spion, etwas aggressiver zu werden. | Open Subtitles | حسنا, أعتقد أن الوقت قد حان لأن يصبح جاسوس شاندلر أكثر عدوانية |