"أكثر قوة" - Translation from Arabic to German

    • stärker
        
    • mächtiger
        
    • stärkere
        
    • mehr Macht
        
    • stärkeren
        
    • Stärkeres
        
    • leistungsfähiger
        
    • robuster
        
    wie es mir geholfen hatte. Sie fühlten sich stärker und mutiger. TED التي ساعدتني بها تحدثوا عن احساسهم بأنهم أكثر قوة وشجاعة
    Er sagt nein. Ich glaube, ich war stärker als mein Bruder. TED أظن أنني كنت أكثر قوة من أخي عندما كنت رضيعة
    15 Jahre später war der Beweis für die globale Erwärmung viel stärker. TED بعد 15 سنة، الدليل على الاحترار العالمي كان أكثر قوة.
    Man ist im Griff von etwas, das viel mächtiger ist als man selbst. TED أنك في قبضة شيء ما أكثر قوة منك إلى حد كبير.
    Wenn sie tief in den Ozean tauchen, werden diese Mechanismen aktiviert, nur auf eine stärkere Weise. TED عندما تغطس دون تنفس وتهبط نحو العمق، يبدأ هذا الميكانيزم بالعمل، بطريقة أكثر قوة
    Meine Damen und Herren, was mir enormes Vertrauen in unsere Zukunft gibt, ist die Tatsache, dass wir heute mehr Macht als Individuen haben, um uns den großen Herausforderungen unseres Planeten zu stellen. TED سيداتي وسادتي ما يعطيني ثقة كبيرة بالمستقبل بأننا الآن أكثر قوة كأفراد لمواجهة التحديات العظمى لهذا الكوكب.
    Die Terraner fliegen neue Schiffe mit stärkeren Waffen. Open Subtitles التيرانيون يستخدمون سفن جديدة وأسلحه أكثر قوة
    Entweder Sie fangen mit der Behandlung an oder Sie bauen ein Stärkeres MRT. Open Subtitles إما أن تبدأوا في العلاج أو نبدأ في بناء جهاز للرنين أكثر قوة
    Wir machen die KI leistungsfähiger, aber wie können wir in eine Zukunft steuern, wo KI der Menschheit hilft zu florieren, anstatt sich abzumühen? TED نحن نجعل الذكاء الاصطناعي أكثر قوة ولكن كيف يمكننا التوجه نحو المستقبل وجعل الذكاء الاصطناعي عونًا لازدهار البشرية عوضًا عن تعثرها؟
    Und siehe da, auch dies wird von Wissenschaft belegt. Einige Menschen werden nach traumatischen Ereignissen stärker, glücklicher. TED ولقد تبين أن هنا بعض العلم أيضاً. بعض الأشخاص يصبحون أكثر قوة وسعادة بعد حوادث الصدمات.
    Wenn Sie jetzt, ein Jahrhundert später, sehen, was mit der Umwelt passiert, fühlen Sie dieses Unbehagen viel stärker. TED اذا الآن، وبعد قرن، اذا كنت ابداً مهتماً بما يصبح للبيئة ستشعر بهذا الشعور المقلق بشكل أكثر قوة.
    Bis zur Pubertät sind Mädchen oft stärker und reifer. TED في الحقيقة، الفتيات هنّ أكثر قوة حتى سن البلوغ، وأكثر نضجًا.
    Doch in der Brückenvariante ist die emotionale Reaktion viel stärker. TED غير أن الاستجابة العاطفية أكثر قوة في نسخة الجسر.
    Trotzdem fragt man sich, warum die Belege dafür, dass Ungleichheit soziale Unruhen auslöst, nicht stärker sind. News-Commentary ورغم ذلك، يسأل المرء نفسه، لماذا لا تكون الدلائل أكثر قوة على العلاقة السببية بين اللامساواة والاضطراب الاجتماعي.
    Unser gemeinsames Ziel ist klar: Wir müssen sicherstellen, dass Afrika nicht nur den unmittelbaren Sturm übersteht, sondern stärker aus ihm hervorgeht. News-Commentary إن هدفنا المشترك واضح: وهو يتلخص في ضمان تغلب أفريقيا على العاصفة الحالية، بل وخروجها من العاصفة وقد أصبحت أكثر قوة.
    Wenn Sie etwas falsch machen, wird der Handschuh mächtiger. Open Subtitles ان كنت تصنع الخلطة بشكل غير صحيح قد يصبح القفاز أكثر قوة
    Ich habe gehört, dass Sie ein mächtiger Mann sind und weise. Open Subtitles لقد أخبروني إنك أكثر قوة وأكثر موعظة وحكمة.
    Ich kann Ihnen helfen, mächtiger als je zuvor zu werden. Open Subtitles يُمكنني أن أساعدك لتصبح أكثر قوة من ذي قبل
    Ich bestelle Titanspitzen und eine stärkere Waffe. Open Subtitles انا طلب نصائح تيتانيوم و بندقية إنطلاق أكثر قوة.
    Die Hochrangige Gruppe ist der Ansicht, dass stärkere und wirksamere Lenkungs- und Finanzierungsmechanismen entwickelt werden müssen. UN 54 - ويعتقد الفريق بضرورة وضع آليات أكثر قوة وفعالية في مجالي الإدارة والتمويل.
    In dieser Lektion sehen wir uns an, wo Macht herkommt, wie sie ausgeübt wird und was man tun kann, um in der Öffentlichkeit an mehr Macht zu gelangen. TED في هذا الدرس، سوف ننظر إلى مصدر السلطة، كيف تُمارس وما يمكنكم فعله لتصبحوا أكثر قوة في الحياة العامة.
    Auch Israel sollte erkennen, dass seine langfristige Sicherheit und sein Wohlstand im Rahmen einer wirtschaftlich stärkeren Region gefördert würden. Um seiner eigenen nationalen Interessen willen muss Israel sich mit seinen Nachbarn arrangieren. News-Commentary وينبغي لإسرائيل أيضاً أن تعترف بأن قدرتها على ترسيخ أمنها وازدهارها في الأمد البعيد سوف تتعزز في إطار منطقة أكثر قوة وازدهاراً على الصعيد الاقتصادي. والآن يتعين على إسرائيل أن تتصالح مع جيرانها إن كانت راغبة في حماية مصالحها الوطنية الخاصة.
    Es gibt nichts Stärkeres in der schwarzen Magie. Open Subtitles لا شيء أكثر قوة منه لأستخدامه في السحر الأسود
    Unsere Mobiltelefone sind leistungsfähiger als das gesamte Apollo Raumschiff. TED هواتفنا المحمولة أكثر قوة من محرك مركبة الفضاء أبولو .
    Werden wir eine Gesellschaft formen dielangweiliger und uniformierter ist, oder robuster und vielseitiger? TED هل سنجعل المجتمع مملاً أكثر و متماثلاً أكثر أم أكثر قوة و أكثر تنوعا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more