Aber das Potenzial der Frauen wird weiterhin zu wenig genutzt, was negative Folgen für die Wirtschaft hat. Wenn eine Wachstumsstrategie in Nordkorea erfolgreich sein soll, muss sie mehr und bessere Möglichkeiten für Frauen schaffen, einerseits durch die Einführung günstigerer Arbeitsumgebungen und andererseits durch die Schaffung eines vielfältigeren und flexibleren Ausbildungssystems. | News-Commentary | ولكن يظل استغلال النساء أقل مما ينبغي، وهو ما يضر بالاقتصاد بالكامل. والواقع أن أي استراتيجية نمو فعّالة في كوريا الجنوبية لابد أن تخلق فرصاً اقتصادية أكثر وأفضل للنساء، جزئياً من خلال إنشاء بيئة عمل أكثر استيعاباً ومؤسسات أكثر تنوعاً ونظام تعليم أكثر مرونة. |
Dies ändert unsere Regierungs- und Managementparadigmen dramatisch, vom derzeitig linearen Befehl- und Kontrolldenken, das auf Effizienz und Optimierung schaut, in Richtung eines flexibleren, anpassungsfähigeren Ansatzes, bei dem wir erkennen dass Redundanz, in sozialen wie Umwelt-Systemen, der Schlüssel zum Umgang mit der turbulenten Ära der globalen Veränderung ist. | TED | و لكن هذا سيغير تماما طريقة حُكم و إدارة الأمور، من التيار الحالي أحادي التفكير، ذو نهج الأمر و السيطرة، لنقوم بتحسينه و رفع كفائته نحو إتجاه أكثر مرونة بكثير، أكثر تأقلماً بكثير، حيث نُدرك أن الوفرة سواء، في الأنظمة الإجتماعية أو البيئية، تُعد أساسية لنتمكن من التعامل مع عصر التغيرات العالمية المضطرب هذا. |
Aber wenn Sie es positiv sehen, könnte man es so interpretieren, dass wir flexibler sind, als wir denken. | TED | لكن إذا أردت أن تنظر للأمر من ناحية إيجابية، ربما ترى الأمر على أنه يُظهر، أننا في الواقع أكثر مرونة مما نعتقد. |
Und wir können die Einsatzbedingungen in der modernen Welt nur erfüllen, indem wir kognitiv viel flexibler sind. | TED | ويمكننا أن نلبي شروط التوظيف في العالم الحديث فقط بأن نكون أكثر مرونة معرفياً. |
Was China braucht, ist ein flexiblerer Wechselkurs, der frei auf die Kräfte des Marktes reagieren kann. Andernfalls muss sich Chinas Zentralbank darauf konzentrieren, den Wechselkurs stabil zu halten, und verfügt damit nicht über eine wirklich unabhängige Geldpolitik. | News-Commentary | بيد أن درجة الانخفاض عن القيمة الحقيقية ليست مقصدنا هنا. إن الصين بحاجة إلى سعر صرف أكثر مرونة وقادر على الاستجابة بقدر أعظم من الحرية لقوى السوق. وإلا فإن البنك المركزي الصيني لابد وأن يركز على إبقاء سعر الصرف مستقراً وألا يتبنى سياسة نقدية مستقلة حقاً. |
Ich versuchte also herauszufinden, warum manche Menschen widerstandsfähiger sind als andere. | TED | و قررت أن أجد السبب الذي يجعل بعض الناس أكثر مرونة من الآخرين. |
R2-D2 findest du mehr akzeptabel? | Open Subtitles | ما الأمر ؟ "آر-2-دى-2" أكثر مرونة بالوصول ؟ |
Weil Sprache auch Stimmung und Betonung für den Bedeutungsgehalt einsetzt, ist ihre Struktur häufig flexibler und an die Bedürfnisse der Sprecher und Zuhörer angepasst. | TED | ولأن التحدث يستخدم المزاج وحِدة الصوت في المعنى وتركيبه عادة أكثر مرونة. لتلائم احتياجات المتحدثين والمستمعين |
Sie haben einen neuen, jungen Führer, da sollten Sie flexibler sein. | Open Subtitles | لديكم الزعيم الشاب الجديد الآن. يجب أن تكون رفيقًا أكثر مرونة. |
Wenn Sie Ihre Perspektive ändern, wird Ihr Geist flexibler. | TED | تغيير منظوركم يجعل أدمغتكم أكثر مرونة. |
Hochschulabsolventen, die ins Hypothekenbankgeschäft einsteigen, werden sich einer anderen, aber ebenso wichtigen Herausforderung gegenübersehen: Die Entwicklung neuer, flexiblerer Darlehen, die Hausbesitzern besser helfen werden, der Art von wirtschaftlichen Turbulenzen zu trotzen, die dieser Tage Millionen von Menschen mit erdrückenden Schulden zurückgelassen haben. | News-Commentary | ويواجه الخريجون الذين يعتزمون العمل في مجال الرهن العقاري تحد مختلف ولكنه لا يقل أهمية: والذي يتلخص في تصميم قروض جديدة أكثر مرونة وقادرة بشكل أفضل على مساعدة أصحاب المساكن على مواجهة ذلك النوع من الاضطرابات الاقتصادية التي أغرقت الملايين من البشر اليوم في الديون. |
Die Entscheidung Chinas, seine jahrzehntealte Politik der Bindung des Yuan an den Dollar aufzugeben, wird in Lateinamerika mit Enthusiasmus und Optimismus begrüßt. Auf dem ganzen Kontinent ist man der Ansicht, dass ein flexiblerer Wechselkurs des Yuan den unfairen Vorteil Chinas auf den internationalen Märkten einschränken wird. | News-Commentary | لاقى قرار الصين بإنهاء سياسة ربط اليوان بالدولار، والتي دامت عقداً من الزمان، ترحيباً حماسياً متفائلاً في أميركا اللاتينية. ويؤكد المراقبون في أنحاء القارة أن تبني سعر صرف أكثر مرونة لليوان من شأنه أن يقلل من الميزة غير العادلة التي تتمتع بها الصين في الأسواق الدولية. ويقال إن هذا من شأنه أيضاً أن يزيد من قدرة صادرات أميركا اللاتينية من السلع المصنعة على التنافس على الصعيد الدولي. |
- Das macht sie widerstandsfähiger. | Open Subtitles | -إنها أكثر مرونة على هذا النحو |
Den fand ich mehr akzeptabel. | Open Subtitles | فقد كان أكثر مرونة بالوصول |