"أكثر من بضعة" - Translation from Arabic to German

    • mehr als ein paar
        
    • nur ein paar
        
    • stets nur einige
        
    In keinem anderen lateinamerikanischen Land sind es mehr als ein paar Tausend. TED في بلدان أمريكا اللاتينية الأخرى هناك أكثر من بضعة آلاف.
    Um 007 zu adeln, sind mehr als ein paar Tricks nötig. Open Subtitles تأخذ أكثر من بضعة دعائم لتحويل 007 إلى هيلارد
    Was ist, wenn mir nichts mehr als ein paar Tage gibt, bevor mein Gehirn anfängt nach dem nächsten Schuss zu suchen, bevor mein Bein sich anfühlt, als ob jemand Nägel reinschiebt? Open Subtitles ماذا لو لم يمنحني أيّ شيء أكثر من بضعة أيام قبل أن يبدأ عقلي بالبحث عن الجرعة التالية قبل أن أشعر كما لو أنّ أحدهم يُقحم مسامير في ساقي؟
    Es dauert ja nur ein paar Wochen. Open Subtitles نأمل أنك لن تحتاج للمكوث هناك أكثر من بضعة أسابيع
    Es wären nur ein paar Meilen Umweg. Open Subtitles هو لن يكون أكثر من بضعة أميال خارج طريقنا
    Ich hasse Schlaf. Ich schlafe stets nur einige Stunden. Open Subtitles أنا أكره النوم إنني لا أنام أكثر من بضعة ساعات
    Glauben Sie mir, es gab mehr als ein paar Situationen, bei denen ich dachte, die Dinge in die eigenen Hände zu nehmen. Open Subtitles صدقيني هناك أكثر من بضعة أوقات فكرت على عاتقي الشخصي
    Kaum ein Rechenexperte hält sich mehr als ein paar Tage. Open Subtitles لم يستمر الكثير من عمال الحسابات أكثر من بضعة أيام،
    Also, es bedeutet mehr als ein paar. Open Subtitles إنّها تعني، أن لديك أكثر من بضعة أسلحة
    Für ein Unternehmen von der Größe von Atlanticnet wird es mehr als ein paar Tage dauern, um den Druck deiner PR-Kampagne zu spüren. Open Subtitles سيتطلب الأمر أكثر من بضعة أيام لشركة بحجم (أطلانطيكنت) لتبدأ الشعور
    Ich habe mehr als ein paar Waffen. Open Subtitles لديّ أكثر من بضعة أسلحة
    mehr als ein paar. Open Subtitles أكثر من بضعة أيام
    Wenn es nicht nur ein paar Fehler sind, sondern systematisch... nach einem Tatmuster erfolgt, könnte es eine Sammelklage werden. Open Subtitles حسناً، إنها أكثر من بضعة فواتير خاطئة وإذا كان هذا منظم بشكل منهجي، قد تكون هذه دعوة قضائية كبيرة.
    Hier oben, wo ich gelandet bin, ist das Wasser alkalisch, und die Luft enthält zu viel Ammoniak, man kann nur ein paar Minuten atmen, aber unten an der Oberfläche, und es gibt eine Oberfläche, Open Subtitles هُنا حيث هبطنا، المياه كانت قلويّة. والهواء مليء تماماً بغاز الأمونيا ويجب أن لا نتنفسه أكثر من بضعة دقائق. لكن في الأسفل عند السطح، هُناك طبقة من تبدد الكلور،
    Mehr als nur ein paar. Open Subtitles أكثر من بضعة.
    Ich hasse Schlaf. Ich schlafe stets nur einige Stunden. Open Subtitles أنا أكره النوم إنني لا أنام أكثر من بضعة ساعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more