"أكثر من ذلك بكثير" - Translation from Arabic to German

    • so viel mehr
        
    • mehr als das
        
    • noch viel mehr
        
    • sehr viel mehr
        
    Es war ein einfacher Sommer-Job, aber es verwandelte sich in so viel mehr. Open Subtitles لقد كانت وظيفة صيفية بسيطة لكنها تحولت إلى أكثر من ذلك بكثير
    Und jemand, der ein solches künstlerisches Potential hat, verdient so viel mehr. TED وشخص لديه هذا النوع من الإمكانات فنية يستحق أكثر من ذلك بكثير.
    Sie haben so viel mehr wichtigen Sachen passiert in Ihrem Leben. Open Subtitles هل حصلت على أكثر من ذلك بكثير الاشياء مهم يدور في حياتك.
    Es geht um mehr als das. Ich muss auch an euch beide denken. Lhr wart wie Vater und Mutter zu mir. Open Subtitles بالطبع ، الأمر أكثر من ذلك بكثير فأنتما الآن بمثابة أمى وأبى
    dass sich Rauigkeit zahlenmäßig messen lässt, mittels einer Zahl; einer Zahl so wie 2,3, oder 1,2 - manchmal noch viel mehr. TED وهو أنّه يمكن قياس الخشونة بالأرقام, 2.3 ، 1.2 ، وأحيانا أكثر من ذلك بكثير.
    So episch dieses Leben auch ist, wir würden sehr viel mehr aufgeben, wenn wir es nicht machen. Open Subtitles أعني، كما ملحمة لأن هذا الحياة، سنكون التخلي عن أكثر من ذلك بكثير إذا لم نفعل ذلك.
    Zurückblickend hatten die so viel mehr als ich jetzt. Open Subtitles إذا نظرنا إلى الوراء، كان لديهم أكثر من ذلك بكثير مما لدي الآن.
    - Du bist so viel mehr. - Ja, na bitte, Großer. Open Subtitles أنت أكثر من ذلك بكثير نعم ، هناك تذهب ، الرجل الكبير.
    Du und ich haben ohnehin so viel mehr gemeinsam, als ich mit ihnen habe. Open Subtitles أعني أنت وأنا لدينا أكثر من ذلك بكثير من القواسم المشتركة مما لدىّ معهم علي أية حال
    Wir haben noch so viel mehr, zu vollenden, aber wir können das nicht allein tun. Open Subtitles لدينا أكثر من ذلك بكثير بعد تحقيقه، ولكننا لا نستطيع القيام بذلك وحدها.
    Ich werde noch so viel mehr von ihm bekommen. Open Subtitles سيكون بإمكانى أن أحصل منه على أكثر من ذلك بكثير
    Und ich sehe, dass es noch so viel mehr zu tun gibt. Open Subtitles وأرى أن هناك ما هو أكثر من ذلك بكثير يتعين علينا القيام به.
    Ich weiß, dass ich dir das aufbürde, wo für dich so viel mehr auf dem Spiel steht als für mich, mache dich zum alleinigen Richter. Open Subtitles أعلم بأنني أضع العِبء عليَك عندما يكون لديَك أكثر من ذلك بكثير على المَحك، يجعَلك القاضي و هيئَة المُحلفيِن.
    Aber Stress ist so viel mehr. TED ولكن الإجهاد هو أكثر من ذلك بكثير.
    Was mich mit meinem Grossvater verband, war so oft an Informationen, Wissen und Tatsachen geknüpft, dabei ging es um so viel mehr als Informationen, Wissen und Tatsachen. TED ما كان لي مع جدي كانت ملفوفة لذا في كثير من الأحيان في المعلومات والمعرفة والحقيقة، ولكن كان حول أكثر من ذلك بكثير من المعلومات أو المعرفة أو الحقيقة.
    Aber im Grunde haben wir so viel mehr gefunden. Open Subtitles لكن بطريقنا وجدنا أكثر من ذلك بكثير
    Ich lernte Design, weil das der einfachste Weg war, um mich in den Anfangsphasen der Firmen- gründungen nützlich zu machen, aber ich wollte so viel mehr lernen. Open Subtitles لقد تعلمت التصميم لان هذا هو الطريق الاسهل لجعل نفسي مفيد في عملية بناء هذه الشركات لكن انا كن اريد ان اتعلم أكثر من ذلك بكثير وقد حصلت على المال لأول
    Aber du hättest so viel mehr sein können. Open Subtitles ولكن هل يمكن أن يكون أكثر من ذلك بكثير.
    Ich schulde ihm viel mehr als das. Open Subtitles يبدو إنكي مخطئه أنا مدين أكثر من ذلك بكثير لذلك الأسباني
    Nein, ich meine, es fällt im weitesten Sinne ins Theaterfach, aber es ist weit mehr als das, weit mehr. Open Subtitles لا، حسناً إنها إنها قطعةٌ متكاملة، لكنها أكثر من ذلك بكثير
    Ich muss noch viel mehr über sie erfahren. Open Subtitles هناك أكثر من ذلك بكثير أريد أن أعرف عنها
    Oh, er ist noch viel mehr als das. Open Subtitles أوه، وحصلت على أنه أكثر من ذلك بكثير من ذلك.
    Und mehr, sehr viel mehr. Open Subtitles وأكثر من ذلك، أكثر من ذلك بكثير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more