"أكثر من مليار" - Translation from Arabic to German

    • über eine Milliarde
        
    • mehr als eine Milliarde
        
    • von über einer Milliarde
        
    • Milliarden von
        
    • mehr als einer Milliarde
        
    Bekanntlich gibt es auf diesem Planeten bereits über eine Milliarde hungriger Menschen. TED كما تعلمون، هناك بالأساس أكثر من مليار شخص يعانون من المجاعة.
    Augenblicklich gibt es über eine Milliarde Smartphones in aufstrebenden Märkten. TED ويوجد حالياً أكثر من مليار هاتف ذكي في الأسواق الناشئة.
    über eine Milliarde Menschen haben keinen Zugang zum elektrische Stromnetz, weltweit. 620 Millionen sind es hier in Afrika. TED يوجد أكثر من مليار شخص حول العالم، بدون طاقة 620 مليون من هؤلاء موجودون هنا في أفريقيا
    Zum Ersten ist dies wichtig, weil dies mehr als eine Milliarde Menschen repräsentiert. TED هذه مسألة مهمة أولا لان هذا الأمر يهم أكثر من مليار نسمة
    Ungeformt, wie unsere Erde vor Milliarden von Jahren. Open Subtitles إنها غير منظمة مثل الأرض قبل أكثر من مليار عام.
    Helfen Sie mir, Saddams Ex-Lakaien daran zu hindern, binnen 30 Stunden über eine Milliarde Dollar zu klauen. Open Subtitles أريدك أن تساعدني في منع الموالين القدامى لصدام من سرقه أكثر من مليار دولار خلال الساعات الثلاثين القادمة
    Es ist ziemlich lange her, da glaubten über eine Milliarde Menschen an Allah, über zwei Milliarden an Jesus Christus und ein paar an L. Ron Hubbard. Open Subtitles منذ فترة طويلة أكثر من مليار شخص آمنوا بالله أكثر من ملياران آمنوا بالمسيح
    Können Sie glauben, dass diese Sneakers über eine Milliarde Dollar allein in China einbringen? Open Subtitles هل تستطيع التصديق أن ذلك الحذاء حقق أكثر من مليار دولار في الصين وحدها ؟
    Bedenken Sie, dass Google täglich über eine Milliarde Suchanfragen verarbeitet; dass pro Minute über 100 Stunden Videomaterial auf YouTube hochgeladen wird. TED بالنظر في حقيقة أن جوجل تتعامل مع أكثر من مليار عملية بحث كل يوم، وأنه في كل دقيقة، أكثر من 100 ساعة من اللقطات ترفع على اليوتيوب.
    Dieses Land hat über eine Milliarde Einwohner aber sie haben 35.000 Ärzte vor Ort, die Lähmung melden können, Kliniken und ein weites Netz von Apothekern, die Meldungen machen können. TED هناك أكثر من مليار شخص في هذا البلد، لكن لديهم 35 ألف طبيب محلي أبلغوا عن شلل الاطفال، والعيادات، ونظام إبلاغ ضخم عند الصيدليات.
    Dies sind lediglich die extremsten Fälle von körperlicher Gewalt, denen viele Frauen ausgesetzt sind. Weltweit sind über eine Milliarde Frauen mit der zersetzenden und offenen Geschlechterdiskriminierung in Bildung, Ernährung, Gesundheitsfürsorge und bei den Löhnen konfrontiert. News-Commentary وهذه مجرد أمثلة لأشد حالات العنف الجسدي التي قد تواجهها المرأة تطرفا. ففي مختلف أنحاء العالم، هناك أكثر من مليار امرأة تواجه تمييزاً قاسياً ومفرطاً في التعليم، والتغذية، والرعاية الصحية، والرواتب.
    Sondern über eine Milliarde. Open Subtitles إنها تساوي أكثر من مليار دولار
    über eine Milliarde Menschen weltweit sind Zeugen... dieses Wunders in der Atacamawüste. Open Subtitles أكثر من مليار شخص في جميع أنحاء العالم يشاهدون... هذه المعجزة في صحراء أتاكاما.
    Unser voriger Präsident hat über eine Milliarde Dollar in MINT-Bildung investiert zu Lasten anderer Fächer. Und der heutige Präsident hat vor kurzem 200 Millionen Dollar aus dem Bildungsetat für die Computerwissenschaften umgewidmet. TED رئيسنا السابق خصص أكثر من مليار دولار للتعليم في مجالات العلوم الطبيعية "الستيم". على حساب المجالات الأخرى. ورئيسنا الحالي خصص مؤخرًا 200 مليون دولار من تمويل وزارة التعليم لتخصص علم الحاسوب.
    Die über zwanzig Seiten, die momentan in Betrieb sind ... Nebenbei bemerkt, die funktionieren nicht immer perfekt. Die Seite, die ich Ihnen zeigte, wurde vor 18 Monaten abgeschaltet, aber erst nachdem sie über eine Milliarde Dollar Umsatz gemacht hatte. TED والعشرون موقعًا أو الأكثر أو الأقل التي تعمل حاليًا على أي حال، فهي لا تعمل دائمًا، وليست مثالية دائمًا ، أُغلٍقت هذه المواقع التي عرضتها عليكم قبل 18 شهرًا، لكن بعد أن جنت أكثر من مليار دولار قيمة التجارة.
    das World Wide Web. mehr als eine Milliarde Webseiten. Wollen Sie jede einzeln durchgehen? TED الشبكة العنكبوتية، أكثر من مليار صفحة إليكترونية-- هل تودّ البحث فيهن جميعاً؟
    Larry Burns: Ja, wir meinen es absolut ernst. Wir haben schon mehr als eine Milliarde investiert, TED لاري بيرنز: نعم ,نحن نعمل بجدية مطلقة. أنفقنا أكثر من مليار دولار بالفعل في هذا ،
    Insgesamt mehr als eine Milliarde leben hier, in der Kalahari. Open Subtitles إجمالا، أكثر من مليار منها "تعيش هنا في "كالاهاري
    Ungeformt, wie unsere Erde vor Milliarden von Jahren. Open Subtitles إنها غير منظمة مثل الأرض قبل أكثر من مليار عام.
    Bisher wird die „Flugabgabe“ lediglich auf 7-10% aller verkauften Flugtickets erhoben, doch die 400 Millionen Dollar, die dies einbringt, machen drei Viertel der UNITAID-Finanzierung aus. Angesichts von mehr als einer Milliarde Flugreisenden und 2,2 Milliarden verkaufter Flüge pro Jahr würde die Ausweitung der „Flugabgabe“ auf ein freiwilliges Beitragsmodell die Zuschüsse, die das Programm erhält, enorm erhöhen. News-Commentary لا يتم تطبيق "ضريبة الهواء" حالياً إلا على 7-10% من إجمالي تذاكر الطيران المباعة، ولكنها تشكل رغم ذلك ثلاثة أرباع إجمالي تمويل برنامج يونيت ايد. وإذا كان أكثر من مليار شخص يسافرون سنوياً بالطائرات، وبإجمالي يبلغ 2,2 مليار تذكرة مباعة، فإن توسيع نطاق ضريبة الهواء بحيث يشمل نموذج للتبرعات الطوعية من شأنه أن يضاعف الفوائد المترتبة على البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more