Und du warst mir lieber, als du Kellnerinnen zugezwinkert... und Hühner geköpft hast. | Open Subtitles | أحببتك أكثير حين كنت تغمز النادلات و تطلق النار على الدجاج |
Ich kenne Pfadfinderinnen, die kämpferischer sind als du. | Open Subtitles | أنا أعرف فتيات كشافة لديهنّ روح قتالية أكثير. |
Die Umstände sind weitaus komplexer, als wir es uns je vorgestellt haben. | Open Subtitles | . الضروف أكثير تعقيداً بكثير مما كانت عليه |
Also, es ist viel effektiver, wenn man Insekten dazu bringt die eigene Arbeit erledigen zu lassen. | TED | الآن ولفعالية أكثير يتم إستخدام الحشرات لعملية التلقيح |
Mir wäre viel wohler, wenn ich sehen könnte, wo du wohnst. | Open Subtitles | سأشعر بإرتياح أكثير إذا رأيت على الأقل أين ستقيمى هيا .. |
Ist ein kleines Dankeschön zu viel? | Open Subtitles | أكثير عليكَ لو تحملتَ عناء الشكر؟ |
In der Ehe ist es weniger wichtig, recht zu haben, als unterstützend zu sein. | Open Subtitles | في الزواج، أن تكون داعم أكثير أهمية من أن تكون مُحق. |
Du hast eine viel vornehmere Gesinnung als dein Freund. | Open Subtitles | لديك شخصية أنيقة أكثير من صديقك |
Leider nicht mehr als du. | Open Subtitles | ليس أكثير منك . آسف لهذا |
So wie Sie über das Medaillon und den Fluch gesprochen haben, glaube ich, dass Sie mehr wissen, als Sie zugeben. | Open Subtitles | الطريقة التي تحدثتي بها عن القلادة و عن اللعنة معذرة يا آنسة (أما) لكني أظن أنكِ تعرفين أكثير مما تقولين |
Ja. Deutlich mehr als es waren. | Open Subtitles | أجل، أكثير بكثير من السابق |
Und mehr Macht als du. | Open Subtitles | ولديك قوة أكثير |
Zumindest schlauer als wir. | Open Subtitles | أكثير ذكاءً منا |
Sie ist so viel mehr mein Vater als es Caden jemals war. | Open Subtitles | إنها أكثير بكثير من أبي (كادين) في كل شيء... |
Es ist wohl zu viel verlangt, diejenige zu sein, die den Schlüssel... | Open Subtitles | توقفى أنا أعتقد أنه أكثير من اللازم لأسئل تنحى ! هذا أمر |
Hey, ist das zu viel verlangt, ein Croissant? | Open Subtitles | أكثير أن تطلب كرواسون؟ |