"أكراد" - Translation from Arabic to German

    • Kurden
        
    Lange unter der Oberfläche brodelnde Unstimmigkeiten zwischen der Türkei und den USA kamen zum Ausbruch, als die Kurden des Nordirak zu einem der Hauptverbündeten des Pentagons im Irakkrieg wurden. Die amerikanische Administration stellte klar, dass eine militärische Intervention der Türkei im Nordirak nicht hingenommen werden würde. News-Commentary لقد وصلت الخلافات القديمة بين تركيا والولايات المتحدة إلى نقطة الغليان مع بروز أكراد شمال العراق كحلفاء رئيسيين لوزارة الدفاع الأميركية في حرب العراق. ولقد أوضحت الإدارة الأميركية أنها لن تتسامح مع أي تدخل عسكري من جانب تركيا في شمال العراق.
    Ein weiterer Einwand ist der Widerstand der Türkei - und, im geringeren Umfang, des Iran und Syriens - gegen die Gewährung der Selbstbestimmung an die irakischen Kurden. Zieht man jedoch die universellen Normen der Menschenrechte heran, so stellt sich die Frage, welches Recht die Türkei hat, die interne Entwicklung eines anderen Landes zu diktieren? News-Commentary هناك عقبة أخرى تتمثل في اعتراض تركيا ـ وإيران وسوريا بدرجة أقل ـ على من�� أكراد العراق حق تقرير المصير. ولكن إذا تناولنا الأمر وفقاً للمعايير والمبادئ العالمية لحقوق الإنسان، فما الحق الذي يسمح لتركيا بإملاء الشكل الذي ينبغي أن تتحقق به التنمية الداخلية في بلد آخر؟ فلا أحد يقبل دعوى إسرائيل بالاعتراض على إقامة دولة فلسطينية على الضفة الغربية وقطاع غزة من حيث المبدأ.
    Wenn die Türkei ihrer eigenen kurdischen Minderheit größere kulturelle und sprachliche Rechte einräumt und eine legitime politische Vertretung der Kurden im türkischen Parlament zulässt, wird auch die Bereitschaft der türkischen Kurden, sich Ankara zu widersetzen, abnehmen. Im 19. Jahrhundert verhinderten die gemeinsamen Interessen der autoritären russischen, deutschen und österreichischen Kaiserreiche die Gründung eines freien Polens. News-Commentary ينبغي أن ينطبق نفس الأمر على تركيا. حيث أن تركيا إذا منحت الأقلية الكردية لديها المزيد من الحقوق الثقافية واللغوية، فإن استعداد أكراد تركيا لمعارضة أنقرة سوف يتقلص إلى حد كبير. في القرن التاسع عشر قضت المصالح المشتركة للإمبراطوريات الروسية والألمانية والنمساوية القائمة آنذاك بمنع إنشاء دولة بولندية حرة: ولا مكان لمثل هذه التحالفات الآثمة في القرن الواحد والعشرين.
    Die neuen geopolitischen Realitäten der Region erfordern neue politische Regelungen. Die syrischen Kurden sind bereit, ein stärker demokratisches Land aufzubauen. News-Commentary إن أكراد سوريا على استعداد لبناء دولة أكثر ديمقراطية. ولكننا نحتاج إلى دعم الغرب وخبراته حتى يتسنى لنا أن نرسخ المجتمع الحر الذي يصبو إليه الجميع. وبتجاهلنا، تتجاهل الحكومات الغربية أيضاً قيم العلمانية والديمقراطية التي تزعم أنها تتمسك بها. والأسوأ من هذا أن ديمقراطيتنا الهشة مهددة بالوقوع ضحية للمتطرفين الذين يشكلون خطراً مهلكا، ليس فقط بالنسبة لسوريا بل وأيضاً الشرق الأوسط والعالم.
    Darüber hinaus sind die Chancen, dass das irakische Kurdistan seine Unabhängigkeit, de facto oder de jure, erringen wird, größer als je zuvor. Die irakischen Kurden können ihren Einfluss vielleicht sogar in dem von Kurden besiedelte Nordsyrien geltend machen und damit ein einflussreicherer Akteur in der Region werden als die irakische Regierung in Bagdad. News-Commentary وعلاوة على ذلك فإن احتمالات تمكن كردستان العراق من إقامة دولة مستقلة بحكم الأمر الواقع أو بحكم القانون أصبحت الآن أعظم من أي وقت مضى. بل وقد يتمكن أكراد العراق من تمديد نفوذهم إلى المناطق المأهولة بسكان أكراد في شمال سوريا، وهو ما من شأنه أن يحولهم إلى قوة إقليمية أكثر تأثيراً حتى من الحكومة العراقية في بغداد.
    Wie der irakische Politikwissenschaftler Ghassan Atiyyah bemerkte, gelingt es den Kurden, sogar ohne regionale Verbündete, den Irak seit 80 Jahren zu destabilisieren. Um wie viel erfolgreicher werden erst die Sunniten sein, so seine Frage, die auf die Unterstützung der meisten regionalen Mächte, einschließlich Saudi Arabien, Syrien und potenziell die Türkei, zählen können? News-Commentary وقد يكون من المفيد هنا أن نتعرف على نضال أكراد العراق. فكما أشار العلامة السياسي غسان عطية ، تمكن الأكراد حتى من دون حلفاء إقليميين من زعزعة استق��ار العراق طيلة ثمانين عاماً. وتساءل عطية : " إلى أي مدى إذاً قد يتمكن السُنَّة من زعزعة استقرار البلاد، وهم يتمتعون بدعم أغلب القوى الإقليمية، بما في ذلك المملكة العربية السعودية، وسوريا، بل وربما تركيا؟".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more