Und was einfach so großartig daran ist, hier zu sein, ist, dass ich sicher bin, dass Ihre Fragen ganz anders sind, als die Fragen, die ich mir alleine ausdenken kann. | TED | و الأمر الرائع في وجودي هنا هو انني أكيدة أن التساؤلات التي لديكم مختلفة تماماً عن الأسئلة التي استنبطتها بنفسي |
Ich bin nicht sicher, wer meine Tochter vorher war, aber ich weiß, wer sie ist, seitdem sie Ihnen begegnet ist. | Open Subtitles | أنا لست أكيدة من كانت هي إبنتي ولكنّي علمت من ستكون من حين قابلتك |
Cate nicht so sicher ist, dass sie Ryan heiraten will. | Open Subtitles | هو أن كيت ليس أكيدة من أنها تريد الزواج من راين |
Ich hatte sie mal für so sexy gehalten, aber jetzt bin ich mir ziemlich sicher, dass dabei nur das Blut sein Hirn verlässt. | Open Subtitles | كنت أرتأيه مثيرًا جدًّا لكنّي أكيدة الآن أنّه يخدم مغادرة الدماء لدماغه فحسب. |
verpflichtet sich, bei der Einrichtung oder Erweiterung eines Friedenssicherungseinsatzes den Generalsekretär förmlich darum zu ersuchen, zur Durchführungsphase des Mandats zu schreiten, sobald feste Zusagen eingegangen sind, dass eine ausreichende Zahl angemessen ausgebildeter und ausgerüsteter Soldaten sowie weitere wesentliche Elemente zur Unterstützung der Mission bereitgestellt werden; | UN | يتعهد أن يطلب إلى الأمين العام رسميا، عند إنشاء عملية من عمليات حفظ السلام أو توسيعها، أن يشرع في مرحلة تنفيذ الولاية بمجرد حصوله على تعهدات أكيدة بتقديم عدد كاف من القوات المدربة والمجهزة على النحو الملائم وسائر العناصر الحيوية اللازمة لدعم البعثة؛ |
Gestern war sie tot. Heute lebt sie. Ich bin nicht sicher, was da als normal gilt. | Open Subtitles | كانت ميّتة البارحة واليوم حيّة تُرزق، لستُ أكيدة أن معيار الطبيعيّة ينطبق هنا. |
Wenn Sie mich das heute fragen, bin ich mir nicht so sicher. | TED | أما اذا سألتموني اليوم فاني لست أكيدة |
Monica, du darfst ihn nicht prägen, es sei denn, du bist dir ganz sicher. | Open Subtitles | مونيكا... لا تدمغيه... إلى أن تصبحي أكيدة تماما. |
Bist du immer noch sicher, das du hier nicht hingehörst? | Open Subtitles | اذن هل أنتي أكيدة أنك لا تنتمين هنا ؟ |
Ich war mir nicht sicher, was ich überhaupt damit tun will, aber ich... | Open Subtitles | لم أكُن أكيدة مما سأفعله به تحديدًا حين أخذته، لكنّي... |
Ich bin ziemlich sicher, dass Ihr wissen werdet, welchen ich meine. | Open Subtitles | أنا أكيدة أنّك تعرف أيّ رجل أعني |
sicher, dass ich dich nicht erinnere, dass ich nicht wie Damon bin? | Open Subtitles | هل أنت أكيدة من أنني لم أعد أذكرك بمدى اختلافي عن "ديمون"؟ |
Denn in Europa ändert sich derzeit etwas Tiefgreifendes – langsam, schmerzhaft, aber sicher. Wenn die ethnische Vielfalt in den Nationalmannschaften immer üblicher wird, so ist das in den Clubs noch ausgeprägter. | News-Commentary | الحقيقة أن هذا السلوك الفرنسي كان مبشراً باقتراب أمرٍ ما. إذ أن شيئاً عميقاً بدأ يتغير في أوروبا بخطوات أكيدة وراسخة رغم أنها بطيئة ومؤلمة. وإذا ما كان التنوع العرقي قد أصبح أكثر شيوعاً على الصعيد الوطني، فإنه ملحوظ بصورة أقوى في النوادي. |
Ja, ich bin ein wildes Tier. Sir Thomas würde dem sicher zustimmen. | Open Subtitles | نعم، فأنا الوحش الجرىء أنا أكيدة من أن السيد توماس) يوافقني الرأي) |
- Ich bin mir sicher. | Open Subtitles | نعم , أنا أكيدة |
Wie kannst Du dir so sicher sein? | Open Subtitles | كيف لك أن تكوني أكيدة من ذلك؟ |
- Und wir sind uns ganz sicher? | Open Subtitles | -هل هذه المعلومات أكيدة ؟ -بالتأكيد |
- Bist du sicher. | Open Subtitles | هل انتي أكيدة ؟ |
Die Funker sind auch nicht sicher, ob der Empfang in diesem Bereich stark genug sein wird, um den Funkkontakt aufrecht zu halten. | Open Subtitles | الإتصالات غير أكيدة , سواء ما إذا كانت ... إشارات التردد في تلك المنطقة ستكون قوية بما فيه الكفاية للحفاظ على اتصال الراديو ، أيضاً |
- Bist du sicher? | Open Subtitles | -أأنتِ متأكدة؟ -أجل، أنا أكيدة |