Mein U.C. hat es gerade bestätigt. Es ist nicht Freitag. Es ist heute Abend. | Open Subtitles | لقد أكّد عميلي المتخفّي الأمر للتوّ ليست الجمعة، بل الليلة |
Die Autopsie hat starke innere Blutungen bestätigt auf Grund der Schläge. | Open Subtitles | أكّد التشريح أنّها عانت من نزف داخليّ حادّ بسبب الضرب بالهراوة |
Das CT bestätigt Gallensteine. | Open Subtitles | لقد أكّد المسح الطبقي الحصيّات المراريّة |
Der UN-Menschenrechtsrat bestätigte, dass sie nicht verrückt war. | TED | أكّد مجلس الأُمم المُتحدة لحقوق الإنسان أنها لم تكُن تُبالغ، |
Der Barkeeper bestätigte, dass er bis Ladenschluss Pool gespielt hat. | Open Subtitles | لقد أكّد النادل أنّه كان يلعب البلياردو حتّى وقتُ الإغلاق |
Die Handflächen des Patienten sind rot. Labortests bestätigen Leber- und Nierenfunktionsstörung. | Open Subtitles | راحتا المريضِ حمراوان وقد أكّد المخبرُ خلل وظائف الكبد والكلية |
"Der Richter versicherte gleichzeitig, dass er weiterhin unermüdlich gegen den Heroinhandel ankämpfen werde." | Open Subtitles | النائب أكّد أنه سيسعى بلا توقف بأن يحارب الهيروين |
Aber Versichern Sie Ihrem Vater, dass ich seine Kontakte brauche, nicht sein Geld. | Open Subtitles | ولكن أكّد لوالدك بأنّني أحتاج لمعارفه وليس لماله |
Brust-CT hat multiple Lungenzysten bestätigt, von denen eine während dem Test aufgeplatzt ist. | Open Subtitles | أكّد المسح الطبقيّ للصدر كيساتٍ رئويّةً متعدّدة تمزّقت إحداها أثناء الاختبار |
Und wenn unser gefälschter Test es bestätigt, werde ich auch in das Hirn Ihres Sohnes schneiden, da ich einfach so engagiert bin. | Open Subtitles | وإذا أكّد فحصنا المزيف الأمر فسأتوغل داخل دماغ ابنك أيضاً لأنّني ملتزم بهذا |
Deine jüngste Arbeit hat uns beeindruckt, hat uns aber bestätigt, dass die Menschheit sich niemals ändern wird. | Open Subtitles | كان عملك رائعا قد أكّد إعتقادنا أن البشرية لا يمكن استبدالها |
Er hat mir bestätigt, was Sie über den Ausbruch gesagt haben. | Open Subtitles | و أكّد ما أخبرتني به عن الهروب |
Er hat mir das mit dem Ausbruch bestätigt, was Sie gesagt haben. | Open Subtitles | و أكّد ما أخبرتني به عن الهروب |
- Ein Sprecher der Pur Kleen Corporation hat bestätigt, dass der Frachter Canterbury auf dem Weg nach Ceres war... | Open Subtitles | " مُمثل من شركة " بور آند كلين أكّد على أن سفينة الشحن " كانتربيري " ـ كانت مُتجهة إلى محطة " سيريس مع |
bestätigte, dass es nicht möglich ist, dass sie sich gegenseitig getötet haben. | Open Subtitles | أكّد أنّه ليس مُمكناً أنّهما قتلا بعضهما البعض. |
Eine geheime Untersuchung der UNO bestätigte viele Details, die uns die Familie erzählt hatte. | Open Subtitles | تحقيق سري للأمم المتحدة أكّد الكثير من التفاصيل التي أخبرتنا بها العائلة، |
Das Krankenhaus rief an, ich sollte wegen eines MRT vorbeikommen, welches eine schockierende Entdeckung bestätigte. | Open Subtitles | تلقيت اتصالاً من المستشفى اليوم طالبين مني العودة للخضوع للتصوير بالرنين المغناطيسيّ والذي أكّد... |
Vielleicht lassen Sie sich das von Ihrer Dr. Bambi bestätigen,... ..aber ich glaube, dass Kakerlaken Dung fressen. | Open Subtitles | الآن، لربّما أنت يمكن أن أكّد هذا مع الدّكتورة بامبي، لكن أعتقد تلك الصراصير أكلة روث. |
Meine Kontakte bestätigen, dass Vadik für Terrorzellen arbeitet, die einen größeren Anschlag planen. | Open Subtitles | إغلق إتصالات شخصية لي أكّد تعاون فاديك بالخلايا الإرهابية المعروفة وتخطيط هجوم رئيسي ضمن الشهور الستّة التالية. |
- bestätigen Sie Mulders Version. | Open Subtitles | أكّد نسخة مولدر للأحداث. |
Er versicherte mir, dass ein Prozessfehler war. | Open Subtitles | لقد أكّد لي بأنها كانت عملية خطأ |
Versichern Sie ihnen, dass es keinen Grund zur Besorgnis gibt. | Open Subtitles | أكّد لهم أنه لا يوجد أدنى داعِ للقلق |
Also, er hat mir versichert, du würdest auf dieser Straße die Stadt verlassen. | Open Subtitles | أكّد لي أنّك ستسلك هذا الطريق خارجًا من المدينة. |