"ألا يجب علينا أن" - Translation from Arabic to German

    • Sollten wir nicht
        
    • Sollten wir uns nicht
        
    Mit all dem neu gewonnenen Reichtum, Sollten wir nicht die Arbeiten der Liebe auch zu einer Karriere-Laufbahn machen und die Begleitung für Ältere oder Hausunterricht nicht auch? TED ومع هذه الثروة المكتشفة حديثاً، ألا يجب علينا أن نجعل من أعمال الحب مهنًا وأن نسمح لمرافقة المسنين أو التعليم المنزلي بأن تصبح مهناً أيضاً؟
    Sollten wir nicht sowas tragen, wie Latexhandschuhe und Taschenlampe? Open Subtitles ألا يجب علينا أن نلبس قفازات مطاطية ونحمل المصابيح ؟
    Sollten wir nicht die Bullen rufen oder das FBI? Open Subtitles ألا يجب علينا أن نتصل بالشرطة أو في المباحث الفيدرالية أو شيء من هذا القبيل؟
    Sollten wir uns nicht... zurückziehen? Open Subtitles ألا يجب علينا أن .. ننسحب ؟
    - Sollten wir nicht anklopfen? Open Subtitles ألا يجب علينا أن نطرق الباب أولاً
    Sollten wir nicht mit der Polizei reden? Open Subtitles ألا يجب علينا أن نتصل بالشرطة ؟
    Sollten wir nicht um Erlaubnis bitten? Open Subtitles ألا يجب علينا أن نطلب الأذن أولاً؟
    Sollten wir nicht sparsamer damit umgehen? Open Subtitles ألا يجب علينا أن نوفرَ القليل من هذا ؟
    Sollten wir nicht abhauen? Open Subtitles ألا يجب علينا أن نخرج من هذا الجحيم؟
    Sollten wir nicht warten, bis Coulson den Director überzeugt, beim Plan mitzumachen? Open Subtitles ألا يجب علينا أن ننتظر حتى يقنع (كولسون) المدير بالخطة؟
    Nun, Sollten wir nicht auf Riggs Antwort warten? Open Subtitles الآن ألا يجب علينا أن نصغي لـ(ريغز) ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more