"أليس علينا" - Translation from Arabic to German

    • Sollten wir nicht
        
    • - Sollten
        
    Sollten wir nicht, bevor wir da rüber gehen und die Leute beschuldigen... absolut sichergehen? Open Subtitles ألا تعتقد قبل أن نذهب و نتهمهم أليس علينا أن نتأكد أولا؟
    Ähm, ich weiß dass es so aufregender ist, aber Sollten wir nicht sichergehen, dass Sie Recht haben, bevor wir eine der wichtigsten Drüsen in seinem Körper zerstören? Open Subtitles أعلم بأنه يبدو أكثر إثارة بهذه الطريقة لكن أليس علينا التأكد بأنك محق قبل تدمير واحدة من أهم الغدد في جسمه؟
    Ich meine, Sollten wir nicht Masken tragen? Nein, das ist es nicht. Open Subtitles انتظر، انتظر، أليس علينا ارتداء الأقنعة؟
    Sollten wir nicht abhauen, bevor die Polizei kommt? Open Subtitles حالياً ، أليس علينا المغادرة قبل قدوم الشرطة؟
    - Sollten wir das nicht Sie fragen? Open Subtitles أليس علينا نحن سؤالك هذا ؟
    Sollten wir nicht auch in solchen Anzügen stecken? Open Subtitles أليس علينا الحصول على إحدى هاذه البزات أيضا؟
    Wenn es ein Problem im Park gibt, Sollten wir nicht ein Sicherheitsteam mitbringen? Open Subtitles إذا كانت هناك مشكلة في الحديقة، أليس علينا جلب فريق أمنيّ؟
    Sollten wir nicht... Sollten wir uns nicht die Hände reichen und uns gegenseitig als Cuthberts die Treue schwören? Open Subtitles أليس علينا الإمساك بأيدي بعضنا قرب الجدول المتدفق
    Ich bin dafür, aber Sollten wir nicht die Diätenerhöhung für uns absegnen? Open Subtitles سيدي المتحدث، أنا موافق تماماً ولكن أليس علينا التركيز...
    Sollten wir nicht den Strommasten folgen? Open Subtitles أليس علينا أن نتبع أبراج الإشارات؟
    Sollten wir nicht erst das Orakel befragen? Open Subtitles أليس علينا مشاورة العرافة أولا؟
    Sollten wir nicht nachschauen wegen deiner "Vor 100 Jahren" Open Subtitles أليس علينا البحث عن أشياء الآن من أجل بحثك "قبل مئة سنة" ؟
    Sollten wir nicht erst eine Lizenz oder so sehen? Open Subtitles أليس علينا رؤية شهاداته أولا؟
    Sollten wir nicht weitermachen? Open Subtitles أليس علينا الذهاب للمنزل؟
    Sollten wir nicht auf Ms. Lockhart warten, bevor wir uns ans Eingemachte machen? Open Subtitles (أليس علينا أنتظار سيدة (لوكهارت قَبْل مناقشة الأمور المهمة؟
    Natürlich nicht, aber Sollten wir nicht wenigstens eine Sekunde darüber nachdenken, - ob es Clarke helfen wird, wenn wir reinen Tisch machen? Open Subtitles بالطبع هو ليس كذلك، لكن أليس علينا التفكير ولو لثانية واحدة أن أعترافنا يمكن أن يساعد (كلارك)
    Sollten wir nicht Leuten helfen? Ich meine... Open Subtitles أليس علينا مساعدة الناس؟
    Sollten wir nicht wenigstens versuchen, sie zu überrumpeln? Open Subtitles أليس علينا أن نفاجئها أولًا؟
    Brüder, Sollten wir nicht auf Zen Yis Rückkehr warten? Open Subtitles أليس علينا الإنتظار لحين عودة (زين يي)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more