"أما بالنسبة" - Translation from Arabic to German

    • betrifft
        
    • Und was
        
    • angeht
        
    • Für alle
        
    • Aber für
        
    • Für die
        
    • Was die
        
    Was dich betrifft, Horace Greeley, geh nach Westen, Alter, und werde mit dem Land jung. Open Subtitles أما بالنسبة لك، هوراس غريلي، اذهب غربا ايها الرجل العجوز وعش شاب مع هذا البلد
    Und was die 2 Herren betrifft... Ich kann nur hoffen, dass lhnen klar ist, wie viel Glück Sie hatten. Open Subtitles أما بالنسبة لكم فيجب أن تعرفوا كم أنتتم محظوظين
    Und was Sie angeht, Mr. Cole, Mr. Scoones, Mr. Fetch und Mr. Milligan, Open Subtitles أما بالنسبة لك يا سيد كول، السيد سكونز، السيد فيتش والسيد ميليغان،
    Und was die Frauen in Gallien angeht, nun, deren Haare sind wie das ausgefranste Ende eines Seils. Open Subtitles أما بالنسبة لنساء بلاد الغال فإن شعورهن مثل جدائل الحبال
    Was die sexuelle Indiskretion angeht, die er sich eingebildet hat, war es nicht eigentlich er selbst, der mit dem Poolmann geschlafen hat? Open Subtitles أما بالنسبة إلى الطيش الجنسي الذي تخيل إنه حدث أما كان هو حقيقيا من كان يجامع رجل حمام السباحة ؟
    Was mich betrifft, ich wurde Für alle Zeit aufgestellt. Open Subtitles أما بالنسبة لي فقد عُلقت في الزمن
    Für einen, der zeichnen kann, ist das selbstverständlich, Aber für jemanden, der es nicht kann. Open Subtitles بالنسبة لشخص يرسم ، يبدو كل شئ منطقياً ، أما بالنسبة لمن لا يستطيع
    Und was den Gruppenfick betrifft: Den kann es nicht geben. Open Subtitles أما بالنسبة لموضوع الفيلم فلا يمكن أن يحدث
    Was die andere Vermutung betrifft, so glauben wir nicht, dass die Grenze überschritten wurde. Open Subtitles أما بالنسبة إلى الفكرة الأخرى. نحن لا نعتقد أن حدنا خرق.
    Was dich betrifft, Danny-Boy, du hast die Leitung über die Ood. Gibt es einen Weg, wie wir sie aufhalten können? Nun... Open Subtitles أما بالنسبة لك يا ولد يا داني فأنت المسئول عن الأوود، هل من وسيلة لإيقافهم ؟
    Von meiner Mutter weiß ich nur noch, dass sie immer krank war, bis sie starb, Und was meinen Vater betrifft, wissen wir beide, was passierte. Open Subtitles لا أذكر عن أمي سوى أنها كانت مريضة طوال طفولتي حتى ماتت. أما بالنسبة إلى أبي فكلينا يعلم ما حدث له.
    Und was Mr. West anbetrifft, er braucht sich nicht zu entschuldigen. Open Subtitles أما بالنسبة إلى السّيدِ ويست يَحتاجُ يُقدّمَ لا إعتذارَ..
    Und was die Gemütsruhe angeht - nirgends auf der Welt ist mehr Lärm! Open Subtitles أما بالنسبة للصفاء النفسي فهي المكان الأصخب على الأرض حتما ..
    Was dich angeht, mein kleiner Zauberer, war es mir eine Freude. Open Subtitles أما بالنسبة إليك ، ساحري الصغير ، لقد كان ممتعاً
    Was Großmutter Jack angeht: Eines Morgens, im Februar, sollte sie den 257. Klienten auf der Bank empfangen. TED أما بالنسبة للجدة جاك، في صباح أحد الأيام في فبراير، كانت ستستقبل زبونها ال257 في الحديقة.
    Für alle anderen in Starling City bin ich jemand anderes. Open Subtitles "أما بالنسبة لبقيّة مدينة (ستارلينج)، فإنّي شخص آخر"
    Für alle anderen in Starling City bin ich jemand anderes. Open Subtitles "أما بالنسبة لبقيّة مدينة (ستارلينج)، فإنّي شخص آخر"
    Für einen Vampir ist das ein Klacks. Aber für dich? Das ist dein halbes Leben. Open Subtitles هذه المدة ليس شيئاً يُذكر بالنسبة لمصّاص دماء، أما بالنسبة إليكِ فهي نصف عمركِ.
    Aber für mich sind diese zwei Meter, die mich von dir trennen und die mich davon abhalten, dich womöglich zu berühren, eine unmögliche Reise. Open Subtitles أما بالنسبة لي، هذا المتران الضروريان للوصول إليك ولمسك، رحلة مستحيلة
    Und Sie arbeiten nicht mehr Für die Zeitung. Open Subtitles أما بالنسبة لك ، أيها الشاب. . قد تمت تنحيتك من الجريدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more