Was dich betrifft, Horace Greeley, geh nach Westen, Alter, und werde mit dem Land jung. | Open Subtitles | أما بالنسبة لك، هوراس غريلي، اذهب غربا ايها الرجل العجوز وعش شاب مع هذا البلد |
Und was die 2 Herren betrifft... Ich kann nur hoffen, dass lhnen klar ist, wie viel Glück Sie hatten. | Open Subtitles | أما بالنسبة لكم فيجب أن تعرفوا كم أنتتم محظوظين |
Und was Sie angeht, Mr. Cole, Mr. Scoones, Mr. Fetch und Mr. Milligan, | Open Subtitles | أما بالنسبة لك يا سيد كول، السيد سكونز، السيد فيتش والسيد ميليغان، |
Und was die Frauen in Gallien angeht, nun, deren Haare sind wie das ausgefranste Ende eines Seils. | Open Subtitles | أما بالنسبة لنساء بلاد الغال فإن شعورهن مثل جدائل الحبال |
Was die sexuelle Indiskretion angeht, die er sich eingebildet hat, war es nicht eigentlich er selbst, der mit dem Poolmann geschlafen hat? | Open Subtitles | أما بالنسبة إلى الطيش الجنسي الذي تخيل إنه حدث أما كان هو حقيقيا من كان يجامع رجل حمام السباحة ؟ |
Was mich betrifft, ich wurde Für alle Zeit aufgestellt. | Open Subtitles | أما بالنسبة لي فقد عُلقت في الزمن |
Für einen, der zeichnen kann, ist das selbstverständlich, Aber für jemanden, der es nicht kann. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص يرسم ، يبدو كل شئ منطقياً ، أما بالنسبة لمن لا يستطيع |
Und was den Gruppenfick betrifft: Den kann es nicht geben. | Open Subtitles | أما بالنسبة لموضوع الفيلم فلا يمكن أن يحدث |
Was die andere Vermutung betrifft, so glauben wir nicht, dass die Grenze überschritten wurde. | Open Subtitles | أما بالنسبة إلى الفكرة الأخرى. نحن لا نعتقد أن حدنا خرق. |
Was dich betrifft, Danny-Boy, du hast die Leitung über die Ood. Gibt es einen Weg, wie wir sie aufhalten können? Nun... | Open Subtitles | أما بالنسبة لك يا ولد يا داني فأنت المسئول عن الأوود، هل من وسيلة لإيقافهم ؟ |
Von meiner Mutter weiß ich nur noch, dass sie immer krank war, bis sie starb, Und was meinen Vater betrifft, wissen wir beide, was passierte. | Open Subtitles | لا أذكر عن أمي سوى أنها كانت مريضة طوال طفولتي حتى ماتت. أما بالنسبة إلى أبي فكلينا يعلم ما حدث له. |
Und was Mr. West anbetrifft, er braucht sich nicht zu entschuldigen. | Open Subtitles | أما بالنسبة إلى السّيدِ ويست يَحتاجُ يُقدّمَ لا إعتذارَ.. |
Und was die Gemütsruhe angeht - nirgends auf der Welt ist mehr Lärm! | Open Subtitles | أما بالنسبة للصفاء النفسي فهي المكان الأصخب على الأرض حتما .. |
Was dich angeht, mein kleiner Zauberer, war es mir eine Freude. | Open Subtitles | أما بالنسبة إليك ، ساحري الصغير ، لقد كان ممتعاً |
Was Großmutter Jack angeht: Eines Morgens, im Februar, sollte sie den 257. Klienten auf der Bank empfangen. | TED | أما بالنسبة للجدة جاك، في صباح أحد الأيام في فبراير، كانت ستستقبل زبونها ال257 في الحديقة. |
Für alle anderen in Starling City bin ich jemand anderes. | Open Subtitles | "أما بالنسبة لبقيّة مدينة (ستارلينج)، فإنّي شخص آخر" |
Für alle anderen in Starling City bin ich jemand anderes. | Open Subtitles | "أما بالنسبة لبقيّة مدينة (ستارلينج)، فإنّي شخص آخر" |
Für einen Vampir ist das ein Klacks. Aber für dich? Das ist dein halbes Leben. | Open Subtitles | هذه المدة ليس شيئاً يُذكر بالنسبة لمصّاص دماء، أما بالنسبة إليكِ فهي نصف عمركِ. |
Aber für mich sind diese zwei Meter, die mich von dir trennen und die mich davon abhalten, dich womöglich zu berühren, eine unmögliche Reise. | Open Subtitles | أما بالنسبة لي، هذا المتران الضروريان للوصول إليك ولمسك، رحلة مستحيلة |
Und Sie arbeiten nicht mehr Für die Zeitung. | Open Subtitles | أما بالنسبة لك ، أيها الشاب. . قد تمت تنحيتك من الجريدة |