"أما نحن" - Translation from Arabic to German

    • Wir
        
    Wir hingegen dürfen nie unsere Verantwortung gegenüber den Bürgern auf der ganzen Welt aus den Augen verlieren. UN أما نحن فيجب علينا ألا نغفل عن مسؤوليتنا أمام المواطنين في كل أرجاء العالم.
    Und nicht bei uns, warum Wir es nicht tun. TED أما نحن الآخرين فلا تقع علينا مسئولية مساءلتك لما لا.
    Aber Wir sparen unser Geld einen echten Lederfußball zu kaufen. Open Subtitles أما نحن فندّخر نقودنــا لشراء كرة قدم جلدية أصلية
    Lhre Kommandanten sind nicht auf dem neuesten Stand, aber Wir. Open Subtitles للأسف لا يعرف قادتكم المعلومات الراهنة,أما نحن فبلى
    - Wir gehen nicht zum Appell. - Danke für den Tipp. Open Subtitles ـ أشخاص آخرين يستجيبون للإستدعاء أما نحن فلا ـ حسنا ً ,جيد أننى علمت ذلك
    Das ist unser Hobby. Manche Leute basteln, Wir urteilen. Open Subtitles تلك هواياتنا، بعض الناس يقومون بالحرف والفنون، أما نحن فنحكم
    Sechsmal am Tag treten Wir in Formation an. Open Subtitles أما نحن كنا نجتمع ستة مرات في اليوم من أجل جمع المعلومات
    Alle haben einen Vorteil. Die Bestie ist allein. Wir sind es nicht. Open Subtitles جميعكم تملكون مزية واحدة الوحش وحيد، أما نحن فلا
    Wir Jüngeren werden nie so viel erleiden, noch je so lange leben." Open Subtitles "أما نحن الصغار فلن نرى ما رأوه" "أو نعيش طويلا مثلهم"
    Aber Wir müssen uns um hundert, nein, zweihundert Leute kümmern. Open Subtitles أما نحن فلدينا الكثير من الضحايا التي يتوّجب علينا الاعتناء بهم
    Wir müssen unser eigenes Klopapier kaufen. Open Subtitles أما نحن فيتوجب علينا شراء حتى ورق الحمام الخاص بنا
    Sie vielleicht, aber Wir müssen für alles offen sein. Bin dran. Open Subtitles أنتَ تعرف ذلك , أما نحن فنبقي خياراتنا متاحة
    Wir glauben das nicht. Vor allem jetzt nicht, da er Superkräfte hat. Open Subtitles أما نحن فلا، خصوصاً وقد حصل على قواه الآن.
    Die können jeden ihrer Leute leicht ersetzen, Wir nicht. Open Subtitles بإمكانهم إستبدال كل رجل يخسروه، أما نحن فلا.
    Die Jungs dürfen ihre Nervosität mit Trinken besänftigen, aber Wir müssen dem Tag nüchtern entgegentreten. Open Subtitles يُشجع الرجال على شرب الخمر لإزالة توترهم, أما نحن فعلينا مواجهة هذا اليوم بكامل وعينا.
    Machen Sie das sauber. Wir werden einen Alien entführen. Open Subtitles أنت، نظّف قيئها، أما نحن سنختطف فضائيًا.
    Wir unter der roten Sonne sind ganz anders: Open Subtitles أما نحن سكّان أسفل الشمس الحمراء فنحن هكذا...
    Was da draußen passiert, das passiert da eben. Und Wir... Open Subtitles سأخبركِ بأمر، ما حدث بالخارج قد وقع، أما نحن...
    Wir sind nur seine Handlanger. Open Subtitles {\cH2BCCDF\3cH451C00}أما نحن لسنا سوى ممثليها في تيسير أمورها
    "Normal" ist 'ne Einstellung am Trockner. Typen wie Wir werden das nie sein, Wir sind nicht normal. Open Subtitles يحظى الطبيعيون بحياة طبيعية أما نحن فلا!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more