Ich kriege jedes Jahr 'nen Neuen, weil ich weiß, was Leute wie ihr 2 tun werden. | Open Subtitles | أنا أشتري واحدة جديدة سنويّاً لأن عملي يقوم علي معرفة ما سيفعله أمثالك و أمثاله... |
Leute wie er, sind eine der Gründe, warum ich darauf bestand, dass die Maschine eine undurchdringliche Blackbox war. | Open Subtitles | الناس أمثاله هُم أحد الأسباب التي جعلتني أجعل الآلة صندوقاً أسوداً لا يُمكن إختراقه. |
Aber solche Männer sind nichts für mich. | Open Subtitles | لكن الرجال الغير عاديين أمثاله يجعلوني أبدو سيئاً |
Deine Fähigkeiten könnten mir mehr helfen, wenn ich Typen wie ihn bekämpfen will. | Open Subtitles | مهارتك ستكوت ذات فائدة عظيمة لي لمقاتلة أمثاله. |
Leute wie mich erwischt man und Leute wie ihn nicht. | Open Subtitles | . أمثاليّ يُمسك بهم . بينما أمثاله لايُمسك بهم |
Meine Frau sagt, die Apokalypse naht, wenn Leute wie er auftauchen. | Open Subtitles | تقول زوجتي إن ظهور أمثاله يشير إلى نهاية العالم. |
Du hast gesagt Leute wie er können Leute wie uns nicht leiden. | Open Subtitles | لقد قلت أمثاله لا يحبون أمثالنا. |
Leute wie er haben sie so geschaffen. Zumindest hatte er die Chance, irgendwo hinzugehören. | Open Subtitles | "أمثاله جعلوه هكذا، أقلّها أتيحت له فرصة للانتماء" |
Früher oder später werden solche Leute als Betrüger entlarvt. | Open Subtitles | عاجلاً أو آجلاً ينكشف أمثاله من المحتالين |
Ich hasse solche Schweine, die einfach über Leichen gehen. | Open Subtitles | أكره الأوغاد أمثاله لايمكن أن تضع سعرا لحياة الإنسان |
Denken Sie, solche Männer existieren ohne eine lange Vergangenheit mit hochrangigen Freunden? | Open Subtitles | أتظنين أمثاله كان سيكون لهم وجود من دون أصدقاء في مراكز عليا؟ |
Sag ihm einfach, dass sie nicht auf Typen wie ihn steht, verstehst du, etwa so, als ob sie sich nur mit Astronauten verabredet oder mit Ozeanographen. | Open Subtitles | فقط اخبريه أنها لا تحب أمثاله كما لو أنها تواعد رواد الفضاء فقط.. او أخصائيو علم المحيطات.. |
Typen wie der hängen in Streeterville ab. | Open Subtitles | أمثاله يتجولون في شوارع المدينة |
I-ich hab Typen wie ihn jeden Tag verknackt. | Open Subtitles | -تملك جواباً لكلّ سؤال اليوم أعتقل أمثاله يوميّاً |
Die Kreuzritterkrankheit. Es wird noch tausend Andere wie ihn geben, solange der Krieg nicht vorüber ist. | Open Subtitles | وسيكون هناك الآلاف أمثاله مع إستمرار الحرب ، إنه يحتاج للرعاية |
Dabei könnten viele arme Länder selbst mehr Nahrungsmittel anbauen, denn ihre Bauern produzieren viel weniger, als technisch möglich wäre. In einigen Fällen könnten sie – wenn ihre Regierungen die entsprechenden Maßnahmen ergreifen würden – die Lebensmittelproduktion in nur wenigen Jahren verdoppeln oder gar verdreifachen. | News-Commentary | بيد أن العديد من البلدان الفقيرة تستطيع زرع المزيد من المحاصيل الغذائية، حيث تقل إنتاجية المزارعين كثيراً عن المعدلات الممكنة تقنياً. وقد تتمكن هذه البلدان في بعض الحالات، وفي ظل التخطيط الحكومي اللائق، من مضاعفة إنتاجها من الغذاء إلى ثلاثة أمثاله في غضون بضع سنوات. |
Zahlt 6000 und tilgt den Schein, doppelt 6000, dann verdreifacht das, eh so einem Freund ein Haar gekränkt wird durch Bassanios Schuld. | Open Subtitles | إدفع له ستّة ألاف والغ العقد ضاعف الدين ثم قدم له ثلاثة أمثاله قبل أن يفقد صديقاً بهذا الوصف شعرة واحدة بسبب خطأ باسانيو |
Ich sagte ihm, ein Mörder wie er würde hier nichts mehr lösen. | Open Subtitles | قلت له أن قتلة أمثاله لن يحلوا أي شيء بعد اليوم |