Seine Majestät hat mir befohlen, mich kurz zu fassen, und da ich ein gehorsamer Diener Seiner Majestät bin, mache ich es kurz. | Open Subtitles | لقد أمرنى الملك أن أكون موجزاً وحيث أننى تابع مُطيع للملك فهذا ما سأفعله |
Dann sollen Sie wissen, dass der König mir befohlen hat, | Open Subtitles | فلتعلم إذن أن الملك قد أمرنى أن أتهمك |
Er hat mir befohlen, auf Lieferanweisungen zu warten. | Open Subtitles | لقد أمرنى أن أنتظر تعليمات التوصيل |
Er trug mir auf ihn früh zu wecken. Die Zeit versäumte ich fast. | Open Subtitles | لقد أمرنى أن أوقظه باكراً كاد يمر موعد إيقاظه |
Der Gouverneur trug mir auf, Ihrer Bitte um Asyl zu entsprechen. | Open Subtitles | لقد تلقتيت مكاملة من مدينة (سان أنطونيو) الحاكم أمرنى أن أتقبل طلب لجوئكم |
Der Superintendent hat mich gebeten, Erkundigungen einzuholen. | Open Subtitles | الضابط أمرنى بالأستعلام عن بعض الأشياء |
Mein Ehemann hat mir befohlen, mein Leben für deins zu riskieren. | Open Subtitles | ...زوجى أمرنى أن أخاطر بحياتى لأجلك |
- Ich kam, weil Richard es mir befohlen hat. | Open Subtitles | -أنا أتيت لأن (ريتشارد) أمرنى أنّ أفعل ذلك . |
Patrick hat mir befohlen, es zu tun. | Open Subtitles | لقد أمرنى (باتريك) بفعل ذلك. |
- Ja, Locke hat mich gebeten, das zu machen. - Cool. | Open Subtitles | نعم, لقد أمرنى (لوك) بذلك - جيد - |
- Ja, Locke hat mich gebeten, das zu machen. - Cool. | Open Subtitles | نعم, لقد أمرنى (لوك) بذلك - جيد - |