"أمرهم" - Translation from Arabic to German

    • ihnen
        
    • kümmere
        
    • kümmern
        
    Weiter so! Was stehen Sie da noch rum? Der schlägt ihnen die Bude kurz und klein. Open Subtitles أخبرهم بأن الأمر طارئ هذا سيجعلهم يُعجلون من أمرهم قليلاً
    Sie sterben also für das, was der Papst ihnen auftragen würde. Open Subtitles لذا كان عليهم أن يموتوا فى سبيل ما أمرهم البابا بفعله نعم
    Und die Mörder behaupten, ein Engel wäre ihnen erschienen? Open Subtitles و القتلة قالوا أن ملاكاً أمرهم بفعل هذا؟
    Ich habe eine Frau und Leute, um die ich mich kümmere. Open Subtitles أملك زوجة وأُناس يهمّني أمرهم.
    Die haben Helikopter, Raketenwerfer und so ein Zeug, und kümmern sich in einer Nacht um die alle. Open Subtitles لديه بعض المروحيات و بعض قاذفات الصواريخ و أشياء لتولي أمرهم في ليلة واحدة.
    Er befahl denen, ihnen zu bringen, wofür Sie bezahlt hatten. Open Subtitles أمرهم بأن يوصلوا البضاعة لك مادفعت من أجله
    Sie hätten das tun können, was laparoskopisch möglich gewesen wäre, aber mein Bruder hat ihnen gesagt, eine Narbe zu hinterlassen. Open Subtitles كان في إمكانهم فعل ما فعلوه بي باستخدام المنظار ولكن أخي أمرهم أن يتركوا ندبة
    Ich kam ihnen auf die Schliche, und sie wissen es. Open Subtitles هذا لأنني أحاول فضح أمرهم وهم يعرفون ذلك.
    Zuletzt trug ihnen ihr Herr auf, mich von einer Hexe ermorden zu lassen. Open Subtitles وآخر شيء أمرهم إلههم بعمله هو بيعي لساحرة حمراء لأقتل
    Andere bevorzugen die Geschichte, dass arme Leute hilflos sind und nachlässige Eltern hatten, die ihnen nicht genug vorlasen. Und hätte man ihnen gesagt, was zu tun ist und den richtigen Weg gezeigt, hätten sie es geschafft. TED وآخرون يفضّلون قصة أن الفقراء مغلوبٌ على أمرهم وربما أنه كان لديهم أهالي مهملين لم يقرؤوا لهم بما فيه الكفاية، وأنه إذا قيل لهم ماذا يفعلون وتم إرشادهم للطريق الصحيح، فقد يتمكنون من النجاح.
    Stattdessen gibt es Leute, die sich treffen, um etwas aus Spaß zu machen und nicht, weil man es ihnen gesagt hat, oder weil sie ein Vermögen dabei verdienen wollten. TED بدلاً عن ذلك، معجبيها يجتمعون سوياً لعمل شئ ممتع، عوضاً عن أن أحد ما أمرهم بذلك، أو بسبب أنهم يتوقعون أن يُقدم لهم النعناع في المقابل.
    Sie bleiben an Ort und Stelle, solange ich ihnen nichts anderes befehle. Open Subtitles سيبقون في مكان واحد طالما أمرهم بذلك.
    Sie sagten, dass Conde ihnen beordert hat, mich nicht zu verletzen. Open Subtitles قالوا بأن كوندي أمرهم بعدم أذيتي
    Es gibt ihnen Halt. Und sie liegen mir am Herzen. Open Subtitles يعطيهم ذلك هدفاً و يهمني أمرهم
    Zu diesem Zeitpunkt, werden die Stellvertreter des Sheriffs ihnen Eisenkraut injizieren und sie her bringen, wo wir sie erledigen. Open Subtitles و في هذا الوقت سيقوم مسؤلي الشرطة بحقنهم بعشبة "رعي الحمام" آتين بهم إلى هنا. حيث سننهي أمرهم.. و هل أنتَ متأكد أنهم سيهاجمون اللـّيلة؟
    Wir profilieren gerade jeden einzelnen von ihnen. Open Subtitles نبحث في أمرهم جميعاً
    Porter hat ihnen befohlen, sich euch anzuschließen. Open Subtitles بورتر أمرهم أن ينضموا إليكم
    Warum kommst du mit ihnen nicht allein klar? Open Subtitles لماذا لا تتولى أمرهم بنفسك؟
    Ich kümmere mich um die, entschärfe die Mine und komme nach. Open Subtitles سأتدبر أمرهم وأفكك اللغم، ثم سألحق بكم.
    Ich kümmere mich drum, Sheriff. Open Subtitles سأتولي أمرهم أيها المأمور
    Wie auch immer Tash. Ich kümmere mich um sie. Hallo? Open Subtitles أيا يكن يا (تاشا)، ساتولى أمرهم بنفسي مرحبًا؟
    Es sind meine Leute und ich werde mich darum kümmern, und Sie müssen sie nie wiedersehen. Open Subtitles هما رِجالي وسأتولي أمرهم ولن تٌضطر لرؤية وجوههم ثانيةً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more