"أمر منطقي" - Translation from Arabic to German

    • ergibt Sinn
        
    • macht Sinn
        
    • sinnvoll
        
    • ist logisch
        
    Das ergibt Sinn, aber sie nicht. Open Subtitles حسناً ، هذا أمر منطقي ، و لكنها ليس كذلك.
    Das ergibt Sinn, nicht? Open Subtitles إنه أمر منطقي,أليس كذلك؟
    Das ergibt Sinn. Open Subtitles \u200fهذا أمر منطقي.
    Das macht Sinn ‚, weil du immer so nette Dinge tat. Open Subtitles وهو أمر منطقي لطالما احببتِ الاشياء اللطيفة
    Sie denken: "Caroline, hier wäre etwas Furcht sinnvoll." TED تقولون لي أن الشعور ببعض الخوف هنا أمر منطقي.
    Angst vor Hurrikans zu haben, ist logisch, denn sie können verheerend sein. Open Subtitles الخوف من الأعاصير أمر منطقي تماماً لأنها قد تكون مشؤومة ومدمرة.
    Das ergibt Sinn. Open Subtitles هذا أمر منطقي
    Das ergibt Sinn. Open Subtitles هذا أمر منطقي
    Das macht Sinn. Wenn Beamte Verdachtsgründe artikulieren müssen, verlassen sie sich eher auf verhaltensbedingte Faktoren und weniger auf Vorurteile. News-Commentary وهذا أمر منطقي. فحين يطلب من ضباط الشرطة توضيح الأسس التي يبنون عليها ارتيابهم فمن المرجح أن يعتمدوا على العوامل السلوكية وليس على الأهواء الشخصية والتحيز.
    Das macht Sinn. Warren ist ein großer Verhandler. Open Subtitles ذلكَ أمر منطقي وارين) مُفاوض رائع)
    Die übrigen 40% der Biomasse werden in westlichen Ländern zur Erzeugung von Wärme und zukünftig in zunehmendem Maße auch zur Erzeugung von Strom benutzt. Das macht Sinn, weil Sonnen- und Windenergie von Natur aus unzuverlässig sind – wir brauchen auch dann Energie, wenn der Himmel bewölkt ist oder der Wind abflaut. News-Commentary ولكن الغرب يستخدم الـ40% الأخرى من الكتلة الحيوية لإنتاج الحرارة، وسوف يستخدمها بشكل متزايد لتوليد الطاقة الكهربائية. وهذا أمر منطقي ومفهوم، لأن الطاقة الشمسية وطاقة الرياح لا يمكن الاعتماد عليهما ــ فما زلنا نحتاج إلى الكهرباء في الأيام ال��لبدة بالغيوم أو عندما تتوقف الرياح. ومن الممكن استخدام الكتلة الحيوية (إلى جانب الطاقة الكهرومائية) لتخفيف التقلبات الكامنة في طاقة الرياح والطاقة الشمسية.
    Scheint mir sinnvoll, wenn sich Reporter in die Handys von Prominenten hacken. Open Subtitles باختراق قوالب هواتف المشاهير هذه الأيام هذا أمر منطقي
    Das Gesetz zu unterstützen war sinnvoll für sie, ohne Gegenleistung. Open Subtitles ودعم مشروع القانون كان أمر منطقي لها بدون مقابل
    Das Problem auf diese Weise zu formulieren, ist aus zweierlei Gründen sinnvoll. Erstens ist die Frage der jüdischen Nationalität in der Tat sehr kompliziert, selbst für Juden, da viele sich nur im religiösen Sinne als Solche betrachten. News-Commentary إن وضع القضية في هذا الإطار أمر منطقي لسببين. الأول أن مسألة الجنسية اليهودية معقدة للغاية، حتى بالنسبة لليهود أنفسهم، حيث يعتبر الكثير من الناس أنفسهم يهوداً استناداً إلى المعنى الديني فقط.
    Das ist logisch. Open Subtitles هذا أمر منطقي تماماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more