Mein Herz schlägt schneller... in der Hoffnung, dass dieser Kuss keine Narbe hinterlässt. | Open Subtitles | قلبي يدق بقوة أملاً في ألا تصبح تلك القبلة ندبة |
Sie hat also den Versicherungsbetrug zugegeben in der Hoffnung, eine Mordanklage zu vermeiden. | Open Subtitles | إذن فقد اعترفت بالإحتيال على التأمين أملاً في تجنب الإتهامات بالقتل. |
Man wird der Wüste geopfert, um die Sünden reinzuwaschen, in der Hoffnung, dass es Glück bringen wird. | Open Subtitles | أضحية في أرض قاحلة لتطهير الذنوب أملاً في جلب الحظ الجيد |
Es macht für mich keinen Unterschied, ob Sie den Laster entführt haben, in der Hoffnung, ein paar Drogen zu finden, und stattdessen eine Wagenladung toter Gringos bekamen. | Open Subtitles | أملاً في أن تجد بعض الحبوب وبالمقابل وجدت عديد الجثث لبعض المجانين لايهمني حتى لو إختفى بعض المال |
Könnten Sie eine Zugabe für Frankie und Johnny spielen, in der Hoffnung, dass etwas bleibt und sich nicht selbst zerstört? | Open Subtitles | فهلاّ شغلت المعزوفة مجدداً لـ "فرانكي و جوني" أملاً في أن تدوم علاقتهما و لا تنهدم بسببهما |
Aye, ich legte diesen bösen Wunsch unter Ihr Bett in der Hoffnung, dass Jamie Sie so sehr hassen wird wie ich es tue. | Open Subtitles | نعم لقد وضعت أمنية المرض تحت سريرك أملاً في أن يكرهك (جيمي) مثلما أكرهك أنا |