Wir regeln unsere Angelegenheiten selbst, genau wie Sie. | Open Subtitles | سنناقش أمورنا بطريقتنا الخاصة إذا كان الأمر سيان بالنسبة لك. |
Verdammt noch mal, wenn die CIA ihre Nase nicht in unsere Angelegenheiten gesteckt hätte, wären wir alle tot. | Open Subtitles | بحق الجحيم، لولا تدخل المخابرات الأمريكية فى أمورنا ،لكُنا جميعاً أموت... .. |
Du hättest ihn nie in unsere Angelegenheiten ziehen sollen. | Open Subtitles | كان يجب ألا تورطيه في أمورنا |
Janeane und ich hocken Uns viel zu sehr auf der Pelle. | Open Subtitles | أتعلم ماذا؟ جينين وأنا أمورنا ليست على ما يرام مؤخراً |
Hier sind 2.000 Dollar, 2.000 Dollar, die Uns helfen, bis die Bank wieder öffnet. | Open Subtitles | هاك ألفي دولار هذا المبلغ سييسر أمورنا حتى يفتح المصرف ثانيةً |
Wir schließen dieses Gefühl ein und lassen es heraus, wann immer die Dinge düster werden. | Open Subtitles | اننا يجب ان نعبئ هذا الشعور في زجاجة ونستعملها في كل مرة تصبح أمورنا مشوشة |
Wir müssen in der Lage sein, Uns vorzustellen, zurück zu gehen und eine andere Wahl zu treffen, und dann müssen wir in der Lage sein, dieses imaginäre Band vorzuspulen und Uns vorzustellen, wie die Dinge in unserer Gegenwart aussehen würden. | TED | لأننا نحتاج أن نتخيل أنفسنا نعود إلى الماضي لكي نقوم بقرار مختلف عن القرار الاول، ومن ثم نحتاج أن نكون قادرين على تدوير هذه المخيلة وتحريكها للأمام ونتخيل أمورنا فى الحاضر كيف ستكون بعد هذا القرار التخيلى. |
Aye, halte deine Nase aus unseren Angelegenheiten raus. | Open Subtitles | نعم، لا تتدخل في أمورنا |
Ich weiß nicht, was sie gesagt hat, aber zwischen Uns ist es nicht so schlimm. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا قالت لك جينيفر لكن أمورنا لست بهذا السوء |
Uns, die dieses Land lieben und es aufbauen wollen, stellt sich immer wieder jemand in den Weg. | Open Subtitles | يقف في طريقنا نحن الذين نحب مدينتنا ومن يريد تطويرها شخص يتدخل في أمورنا دائماً |
Sie brauchen nicht auf Uns zu warten. | Open Subtitles | لا تتعب نفسك بالانتظار. سوف ندبّر أمورنا. |
Wir sitzen hier im Nichts und sind auf Uns gestellt. | Open Subtitles | نحن هنا وسط اللا مكان أمورنا على عاتقنا نحن فقط |
Wenn die Dinge gut standen, gab es Eier und Wurst. | TED | أترون ما أعني، فعندما كانت أمورنا جيدة كنا نأكل البيض و النقانق . |
die Dinge kamen ins Rollen. | TED | و هكذا بدأت أمورنا بالعمل. |
Eine Menge. Aber wir regelten die Dinge wie Krieger. | Open Subtitles | -لكننا كنا نحسم أمورنا كمحاربين |