Osteuropa, Lateinamerika, und die OECD Länder. | TED | شرق أوروبا, أميركا اللاتينية, ودول منظمة التعاون والتنمية الاقتصادية |
Eine neue US-Agenda für Lateinamerika | News-Commentary | الولايات المتحدة وأجندة جديدة من أجل أميركا اللاتينية |
Chinas Kampfansage an Lateinamerika | News-Commentary | التحدي الذي تفرضه الصين على أميركا اللاتينية |
Lateinamerikas gestörte Demokratie | News-Commentary | الديمقراطية المختلة في أميركا اللاتينية |
Lateinamerikas neuer Regionalismus | News-Commentary | أميركا اللاتينية والنزعة الإقليمية الجديدة |
Viele dieser schädlichen Nebenwirkungen kann man jetzt schon erkennen. Die erste und nachhaltigste Konsequenz ist, dass das Ansehen der USA und der Bush-Administration in der lateinamerikanischen Öffentlichkeit und der Respekt, der dem Land hier früher entgegengebracht wurde, fast auf den Nullpunkt abgesunken sind. | News-Commentary | ونستطيع الآن بالفعل أن ندرك الكثير من هذه الآثار الجانبية الخبيثة. أول وأعمق هذه الآثار يتمثل في تدني هيبة الولايات المتحدة والاحترام نحوها ونحو إدارة بوش في نظر الرأي العام في أميركا اللاتينية. |
Das lateinamerikanische Bildungsdefizit | News-Commentary | أميركا اللاتينية والعجز التعليمي |
Das vergangene Jahr ließ eine entscheidende Wende in Lateinamerika erkennen. Eine zunehmende Anzahl von Ländern in der Region scheint inzwischen entschlossen, ohne Rücksicht auf die Wünsche der Vereinigten Staaten eigene Interessen zu verfolgen. | News-Commentary | شهد العام الماضي تحولاً حاسماً في أميركا اللاتينية. فعلى ما يبدو أن عدداً متزايداً من دول المنطقة أصبحت عازمة الآن على السعي نحو تحقيق مصالحها بصرف النظر عن رغبة الولايات المتحدة. |
Lateinamerika: bei der US-Wahl vergessen | News-Commentary | أميركا اللاتينية: العنصر المنسي في الانتخابات الأميركية |
Die zwei Arten von Linken in Lateinamerika | News-Commentary | اليسار واليسار الجديد في أميركا اللاتينية |
Alte Linke gegen neue Linke in Lateinamerika | News-Commentary | اليسار القديم في مواجهة اليسار الجديد في أميركا اللاتينية |
Die Sozialdemokratie in Lateinamerika lebt | News-Commentary | الديمقراطية الاجتماعية تعيش في أميركا اللاتينية |
Was will ein Marineoffizier in Bolivien, einem der beiden Länder in Lateinamerika ohne Zugang zum Meer? | Open Subtitles | واحدة من بلدين في أميركا اللاتينية بلا شواطئ؟ |
Hier haben Sie das Sub-Saharische Afrika, Südasien, Ostasien, die arabischen Staaten Osteuropa, Lateinamerika und die OECD. | TED | هنا نرى افريقيا جنوب الصحراء, جنوب آسيا شرق آسيا, الدول العربية شرق أوروبا, أميركا اللاتينية ودول منظمة التعاون والتنمية الاقتصادية |
Boliviens Krise, Lateinamerikas Versagen | News-Commentary | أزمة بوليفيا وإخفاق أميركا اللاتينية |
Lateinamerikas Weg aus dem Stillstand | News-Commentary | تخليص أميركا اللاتينية من ورطتها |
Westafrika ist zunehmend in den globalen Drogenhandel verstrickt. Aufgrund ihrer geographischen Lage ist die Region prädestiniert, als Umschlagplatz zwischen lateinamerikanischen und asiatischen Produktionszentren sowie den Konsumentenmärkten in Europa und den Vereinigten Staaten genutzt zu werden. | News-Commentary | لقد أصبحت منطقة غرب أفريقيا واقعة في فخ تجارة المخدرات العالمية المتزايد الإحكام. فموقعها يجعلها عُرضة للاستغلال كنقطة عبور بين مراكز الإنتاج في أميركا اللاتينية وآسيا وأسواق المستهلكين في أوروبا والولايات المتحدة. |
Die Achterbahnfahrt der lateinamerikanischen Währungen | News-Commentary | أميركا اللاتينية وأفعوانية العملة |
Bei der galoppierenden Inflation Anfang der 1990er Jahre entschieden die drei größten lateinamerikanischen Länder, den Wechselkurs in den Mittelpunkt ihrer Stabilisierungsstrategien zu rücken. Da die internationalen Kapitalflüsse wieder angefangen hatten, hatten sie keine Angst vor sofortigen externen Beschränkungen. | News-Commentary | ثم في بداية التسعينيات، وفي ظل تفشي التضخم، قررت البلدان الثلاثة الأضخم حجماً في أميركا اللاتينية استخدام سعر الصرف كمحور لاستراتيجيات تحقيق الاستقرار. ولأن تدفقات رأس المال الدولية كانت قد بدأت من جديد، فإن هذه البلدان لم تخش القيود الخارجية المباشرة. |
Andere lateinamerikanische Staatsoberhäupter hingegen sahen dies nicht so locker; sie waren sogar zutiefst beleidigt. In ihren Augen war dies eine Erinnerung daran, dass Lateinamerika abgesehen von einigen wenigen Ausnahmen – Kuba und vielleicht Mexiko – für die USA keine politische Priorität hatte. | News-Commentary | لكن لولا ، بحسه التقليدي الذكي، تغاضى عن ذلك الإهمال. إلا أن غيره من رؤساء أميركا اللاتينية لم تكن لديهم نفس الروح؛ بل لقد شعروا بإساءة عميقة. فقد كان ذلك الإهمال في نظرهم بمثابة تذكرة لهم بأن أميركا اللاتينية ـ باستثناء كوبا وربما المكسيك ـ لا تشكل أية أولوية سياسية بالنسبة للولايات المتحدة. |
Die Lateinamerikaner und Nordamerikaner träumen davon, eine Freihandelszone zu schaffen. Die Europäer reden davon, die Vereinigten Staaten von Europa zu gründen. | News-Commentary | فأهل أميركا اللاتينية وأميركا الشمالية يحلمون بإنشاء منطقة تجارة حرة. ويتحدث الأوروبيون عن تأسيس الولايات المتحدة الأوروبية. ويطمح الاتحاد الإفريقي إلى التحول إلى الولايات المتحدة الإفريقية. لم لا يكون هناك أيضاً الولايات المتحدة الآسيوية؟ |
Die Zögerlichkeit der kolumbianischen Geschäftswelt gegen Chávez aufzustehen, könnte die letzte Hürde für Uribe, die USA und eine Handvoll lateinamerikanischer Demokratien gewesen sein, die es zu überwinden galt, bevor man sich gegen Chávez zur Wehr setzt. Es war auch höchste Zeit. | News-Commentary | إن تردد مجتمع التجارة والأعمال في كولومبيا في مواجهة شافيز ربما كان بمثابة العقبة الأخيرة أمام أوريبي والولايات المتحدة وبعض البلدان الديمقراطية في أميركا اللاتينية بين العقبات التي كانت تمنعهم من مواجهة شافيز . والواقع أن أوان هذه الخطوة كان قد حان بالفعل. |
Ich begrüße Ephraim Dominguez, Sprecher des Solidaritätskomitees für Südamerika. | Open Subtitles | إنني هنا مع (إفرايم أورتيز دومنغيز) الناطق بأسم لجنة تضامن "أميركا اللاتينية" |