Ich weiß am meisten über den Fall. Du bist in sehr guten Händen. | Open Subtitles | يبدو طبيعيا , أعرف بالكثير عن حالتكِ وأعدكِ سوف تكوني بأيدي أمينة |
Ich weiß, dass das sehr beängstigend ist, aber er ist in guten Händen, ok? | Open Subtitles | إسمعي , أعرف أن هذا مخيف للغاية لكنه في أيدِ أمينة إتفقنا ؟ |
Also hier bin ich mit tausend Schiffen und zwei guten Händen. | Open Subtitles | ها انا ذا، مع ألف السفن واثنين من أيد أمينة. |
Ich habe heute nur noch ein Vorstellungsgespräch, aber ehrlich gesagt kann ich mir nicht vorstellen, dass ich jemanden mehr mag als euch. | Open Subtitles | لدي مقابله واحدة أخرى اليوم ولكن لأكون أمينة , لا يمكنني تخيل أن يعجبني أي أحد أكثر منكم يا رفاق |
Ich sprach gerade mit der Bibliothekarin. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث على الهاتف مع أمينة مكتبة البيت الأبيض |
Er ist in besten Händen. Aber du siehst sehr müde aus. | Open Subtitles | سوف يكون في أيدي أمينة لكنك تبدين متعبة بحق |
Eine schlimme Vorstellung, dass das Land nicht in sicheren Händen wäre. | Open Subtitles | أكره أن أفكر بأن البلاد لم تكن في أيدٍ أمينة |
- Sie kommen doch gleich zurück. Sie ist in guten Händen. | Open Subtitles | لا أظنهما سيبتعدان كثيراً، وهي في أيدٍ أمينة |
Einer der feinsten Kerle beim Drogendezernat. Harry, wir befinden uns in guten Händen. | Open Subtitles | احدى أذكى العقليات لدى مكافحة المخدرات، إننا في أيدٍ أمينة. |
Aber ich will es nicht mitschleppen und ich will es in guten Händen wissen. | Open Subtitles | وأريد أن أطمئن بأنها في أيد أمينة. أمر مضحك، هه؟ |
Wird nicht leicht, wieder auf die Beine zu kommen, aber du bist in guten Händen. | Open Subtitles | الوقوف على قدميك مجددأ لن يكون أمراً سهلاً ولكن أنت في أيدِ أمينة |
Ja, ich hab Schuld daran, aber er ist hier in guten Händen. | Open Subtitles | لا، سمعت، نعم. أنا قد قد كنت مسئولا. أنا أشعر بأسف، ولكن اعتقد انه في أيد أمينة هنا، أليس كذلك؟ |
Er will sicher sein, dass du in guten Händen bist. | Open Subtitles | لا يستطيع أن يساعد ولكنه يريد أن يتأكد أنك ستكون فى أيدى أمينة |
Du warst nie ehrlich zu mir! Vor allem hast du mich nie geliebt! | Open Subtitles | لم تكوني أمينة معي منذ أن التقيتك ,لم تحبيني أبداً |
Also, ehrlich gesagt, sie kommt vielleicht überhaupt nicht mehr. | Open Subtitles | كى أكون أمينة تماماً هى ربما لن تعود مرة أخرى |
Ich habe ihnen gesagt, daß du ein guter Mensch bist-- verläßlich, klug, ehrlich. | Open Subtitles | أخبرتهم أنكِ فتاة صالحة يعتمد عليها، ذكية و أمينة |
Ich hab bis jetzt mit der Bibliothekarin telefoniert. | Open Subtitles | لا لقد أنهيت اتوي مكالمة مع أمينة المكتبة |
Aber ich weiß, dass sie in den besten Händen ist. | Open Subtitles | ولكنني أعلم بأنها بين أيد أمينة, الأفضل |
Sie sind jetzt in sicheren Händen, mon ami. Wann ist die Operation? | Open Subtitles | أنت الآن في أيدٍ أمينة يا صديقي، في أي وقت ستجرى العملية؟ |
Ich versuche mich in Design. Ich bin Kuratorin für Architektur und Design. Zufällig arbeite ich am Museum of Modern Art. | TED | أنا أعمل بالتصميم، وأنا أمينة بمعارض للتصميم و الفن المعماري في متحف للفن الحديث |
Nun bekomme ich die Gesinnung der sexy Bibliothekarin zu spüren. was? | Open Subtitles | والآن أتعرّض للانتقاد من أمينة المكتبة المثيرة |
Ein Mann, der sich nicht um ehrliche Arbeit bemüht, ist in meinen Augen nicht mal ein Mann. | Open Subtitles | لص أحصنة شهير ؟ الشخص الذي لم يستطع أن يعمل بتجارة أمينة فهو ليس برجلٍ على الإطلاق ، هذا في نظري |
Er will, dass ich seine Buchhalterin und Sekretärin bin. | Open Subtitles | يريد مني أن أكون أمينة السجلات و السكرتيرة الخاصة به |
Aber in Walter O'Briens Diensten bin ich gut aufgehoben. | Open Subtitles | كلّ ما أعلمه هُو أنّي في أيدٍ أمينة بكوني مُوظفاً عند (والتر أوبراين)، |
Möchten Sie einen Moment mit Amena verbringen, bevor sie reingeholt wird? | Open Subtitles | أتريد أن تقضي لحظات مع (أمينة) قبل أن يأخذوها لغرفة العمليات؟ |
Mir ging's wie Frau Emine und Frau Meryem. | Open Subtitles | شعرت بنفس شعور السيدة (أمينة) والسيدة (مريم) ، كنت أتمنى لو يجد (حسن) عروس جميلة |
Meine Herren, ich überlasse Sie den fähigen Händen von Signorina Fabbri. | Open Subtitles | سادتى ,سأترككم فى ايد أمينة السيدة فابرينا ,استأذنكم |