"أم أنّ" - Translation from Arabic to German

    • Oder ist
        
    Oder ist es nur ein raffiniertes Spiel mit denen, die glauben wollen? Open Subtitles أم أنّ الأمر مجرّد مزحة ممزوجة ببعض التفاصيل لعبت على أولئك الذين يريدون أن يصدقوا؟
    Oder ist das nur eine Lüge die mir mein dunkler Begleiter vorgaukelt? Open Subtitles أم أنّ هذه مجرّد كذبة يخبرني بها الراكب المظلم؟
    Sagst du das nur so, Oder ist das etwas was du ernsthaft in Erwägung ziehst? Open Subtitles أهذا مجرّد كلام أم أنّ هذا شيء فكّرت به جدّياً؟
    Haben Sie Familie? Oder ist das hier ein Einfrauunternehmen? Open Subtitles أم أنّ الأمر يقتصر على تلك العمليّة الأنثويّة؟
    Schreiben Sie ein Buch Oder ist unserer Patientin irgendetwas passiert? Open Subtitles هل تقبل مراهناتٍ الآن؟ أم أنّ شيئاً ما حدث لمريضتنا؟
    Halluziniere ich Oder ist das ein wirklich hoher Pferdeschwanz? Open Subtitles هل أنا أهلوس؟ أم أنّ هذا ذيلَ حصانٍ عالٍ للغاية؟
    Oder ist es, weil Sie die Pädiatrie als "softes" Fachgebiet ansehen? Open Subtitles أم أنّ هذا لأنّك تعتبرُ الأطفال اختصاصاً ناعماً؟
    Oder ist die Durchführung von wirklich sinnvollen Tätigkeiten nicht Teil Ihrer verfickten Jobbeschreibung? Open Subtitles أم أنّ فعل ما هو نافع فعلاً ليس من مواصفات عملكم؟
    Jetzt denkst du, ich stehe auf der Gehaltsliste des Gemeinderats Oder ist das auch wieder nur ein Gefühl? Open Subtitles الآن أتظن أنّ أسمي بقائمة مُرتبات المجلّس، أم أنّ هذا مُجرّد حدسٌ كذلك؟
    Oder ist das durch all den Diskretionsmist gedeckt? Open Subtitles أم أنّ هذا شيئاً مُتستر عليه تحت لواء الخصوصية و كلّ هذا الهراء؟
    Liegt es an mir Oder ist die Lobby voller Neger? Open Subtitles هل يخيّل لي، أم أنّ الردهة مليئة بالزنوج؟
    Ihr seid, was ich für nötig erachte. Oder ist Euch unsere Vereinbarung schon wieder entfallen? Open Subtitles أنت تمثل ما أراه ضرورياً، أم أنّ اتفاقنا قد انزلق من رأسك ؟
    Ma'am, sagen Sie, erzählen Frauen immer Blödsinn, Oder ist das nur sie? Open Subtitles هل لي أن أسألك سيدتي هل تقدمون ما يدعو الناس إلى قول الترهات أم أنّ هذه طبيعتها هي فحسب؟
    Oder ist es falsch, zwei Gruppen von Menschen auf einmal zu helfen? Open Subtitles لتوطينِ البشريّة؟ {\pos(194,215)}أم أنّ من الخطأِ مساعدةَ جماعتينِ من البشر سويّة؟
    Willst du eine LP machen um, es zu bestätigen Oder ist ein Schuldgefühl genug, um Rezepte auszufüllen? Open Subtitles -حسنٌ أتريدُ بزلاً قطنياً للتأكيد أم أنّ الذنب عرضٌ كافٍ للبدء بالعلاج؟
    Oder ist da ein Pony im Hinterhof? Open Subtitles أم أنّ هناكَ مهراً في الحديقة؟
    Ist das eine ernsthafte Theorie Oder ist das deine Rache? Open Subtitles هل هذه نظرية جادّة أم أنّ هذا إنتقامك؟
    Oder ist das deine Version eines Booty Calls? Open Subtitles أم أنّ هذا هو أسلوبكَ في "الدعوة المفاجئة للجماع"؟
    Lässt Speltzer nur Dampf ab, Oder ist das sein Ritual, bevor er tötet? Open Subtitles "أينفّس (سبلتزر) عن غضبه وحسب أم أنّ هذا هو الطِقس الذي يقيمه قبل أن يقتل؟"
    Oder ist das Gesetz etwas, was Sie sich Anpassen, wie Sie es gerade brauchen? Open Subtitles أم أنّ القانون أمر ترتجلينه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more