"أم غير" - Translation from Arabic to German

    • oder nicht
        
    • oder unbewegliche
        
    • oder nichtkörperliche
        
    Befinden Sie den Gefangen schuldig oder nicht schuldig im Sinne der Anklage? Open Subtitles هل وجدتم السجين مُذنباً أم غير مذنب في التهمةِ الموجهة إليهِ؟
    Wir sollten die Entscheidung nicht der KI überlassen, was geeignet ist oder nicht, denn wir wissen, was dann passiert. TED ولم يجدر بنا أن نترك الأمر برمته للذكاء الاصطناعي لكي يقرر ما هو مناسب أم غير مناسب، لأننا نعرف ما يحدث.
    Ist michael william logan des mordes schuldig oder nicht schuldig? Open Subtitles هل تقولون أن مايكل ويليام لوجن مذنب بأرتكاب جريمة قتل أم غير مذنب ؟
    d) bezeichnet der Ausdruck "Vermögensgegenstände" Gegenstände jeder Art, körperliche oder nichtkörperliche, bewegliche oder unbewegliche, materielle oder immaterielle, sowie rechtserhebliche Schriftstücke oder Urkunden, die das Recht auf solche Gegenstände oder Rechte daran belegen; UN (د) يقصد بتعبير "الممتلكات" الموجودات أيا كان نوعها، سواء كانت مادية أم غير مادية، منقولة أم غير منقولة، ملموسة أم غير ملموسة، والمستندات أو الصكوك القانونية التي تثبت ملكية تلك الموجودات أو وجود مصلحة فيها؛
    Nun, was die Dinge sind hat nichts damit zu tun, legal oder nicht legal. Open Subtitles حسناً، ماهية الأشياء ليس لها أي علاقة إن كانت قانونية أم غير قانونية، إنها فقط هي
    Der ganze Campus ist nach "wach" oder "nicht wach" eingestuft. Open Subtitles انظروا الآن، جميع الطلاب مصنّفين ما إذا كانوا مستيقظين أم غير مستيقظين.
    Wir müssen uns vor dem Erwerb unberechtigter Einflüsse, ganz gleich, ob erwünscht oder nicht, durch den militärisch-industriellen Komplex in Acht nehmen. Open Subtitles علينا أن نحتمي ضدّ امتلاك التأثير الغير مُجاز، سواء كان مُبتغى أم غير مُبتغى
    Ist der Angeklagte also schuldig oder nicht schuldig? Open Subtitles إذن, هل السجين مذنب أم غير مذنب؟
    Befinden Sie Richard lan Blaney für schuldig oder nicht schuldig? Open Subtitles هل وجدتم السجين ريتشارد بلانى ... مذنب أم غير مذنب فى جريمة قتل بريندا
    Befinden Sie die Angeklagte Margot Mary Wendice für schuldig oder nicht schuldig? Open Subtitles هل وجدتم السيدة ... " مارغو ماري وينديس " مذنبة أم غير مذنبة ...
    Sind Sie schuldig oder nicht schuldig? Open Subtitles هل أنت مذنب أم غير مذنب ؟
    Nicht bereit oder nicht gewillt? Open Subtitles غير مستعد أم غير راغب؟
    Der Begriff "Handel" sollte weit ausgelegt werden, so dass er Angelegenheiten umfasst, die sich aus Handelsbeziehungen jeder Art ergeben, gleichviel, ob sie auf Vertrag beruhen oder nicht. UN () ينبغي تفسير مصطلح ”تجاري“ تفسيرا واسعا بحيث يشمل المسائل الناشئة عن جميع العلاقات ذات الطابع التجاري، سواء أكانت تعاقدية أم غير تعاقدية.
    e) das Recht aller Menschen, ungeachtet dessen, ob sie einer religiösen Gruppe angehören oder nicht, auf Gedanken-, Gewissens-, Religions- und Weltanschauungsfreiheit zu achten und die Drangsalierung, Verhaftung und Verfolgung der Angehörigen religiöser Minderheiten, ob sie registriert sind oder nicht, einzustellen; UN (هـ) أن تحترم حق كل فرد في حرية الفكر أو الضمير أو الديانة أو المعتقد، سواء كان عضوا في جماعة دينية أم لم يكن، وأن تكف عن أعمال المضايقة والاحتجاز والاضطهاد التي يتعرض لها أعضاء الأقليات الدينية، سواء كانت مسجلة أم غير مسجلة؛
    d) bezeichnet der Ausdruck "Vermögensgegenstände" Vermögenswerte jeder Art, körperliche oder nichtkörperliche, bewegliche oder unbewegliche, materielle oder nicht materielle, sowie rechtserhebliche Schriftstücke oder Urkunden, die das Recht auf solche Vermögenswerte oder Rechte daran belegen; UN (د) يقصد بتعبير ”الممتلكات“ الموجودات بكل أنواعها، سواء أكانت مادية أم غير مادية، منقولة أم غير منقولة، ملموسة أم غير ملموسة، والمستندات أو الصكوك القانونية التي تثبت ملكية تلك الموجودات أو وجود حق فيها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more