Ich spreche vom Armband für den Fall, dass ihr euch das fragt. | Open Subtitles | أنا أتكلّم عن السوار في حال كان هناك شخص يتساءل. |
Ich spreche gerade von den European-Massage-Salons... in den Mädchen aus Ost-Europa einfliegen. | Open Subtitles | الأن أنا أتكلّم عن مركز التدليك الأوروبي... الفتيَات يأتون من شَرق أوروبا، |
- Yo tengo... - Ich spreche Englisch. | Open Subtitles | أنا أتكلّم الانجليزية |
ich rede zu viel. Eine langweilige Party voller Langweiler... | Open Subtitles | أنا أتكلّم كثيراً، إنهم حقاً أغبياء وحفلاتهم غبيّة |
ich rede über dich, als wärst du im Himmel. | Open Subtitles | أنا أتكلّم إليك كما لو انّك بالفردوس أنت توقّف عن مُخاطبتي |
Ich spreche mit der Person in Regan. | Open Subtitles | أنا أتكلّم مع الشخص داخل (ريغان) الآن |
Ich spreche mit der Person in Regan. | Open Subtitles | أنا أتكلّم مع الشخص داخل (ريغان) الآن |
ich rede, du redest, ich rede. | Open Subtitles | أنا أتكلّم، أنت تتكلّم، أنا أتكلّم. |
Ich weiß, wovon ich rede. - Es klappt aber. | Open Subtitles | أنا أتكلّم عن تجربة- إنه يعطي نتائج، يمكنني تدبر الامر- |
ich rede mit einem Angestellten. Wie heißen Sie? | Open Subtitles | أنا أتكلّم مع موظف, ما إسمك؟ |
Mama, ich rede mit dir. -Mit mir? | Open Subtitles | أمّى ، أنا أتكلّم معك - معي؟ |