"أنا أشعر" - Translation from Arabic to German

    • Ich fühle mich
        
    • Ich spüre
        
    • ich bin
        
    • Mir ist
        
    • fühle ich mich
        
    • tut mir
        
    • Ich fühl mich
        
    • Mir geht
        
    • Ich spür
        
    • spüre ich
        
    • Du tust mir
        
    • - Ich
        
    • bin ich
        
    Ich fühle mich schuldig, aber so schuldig nun auch wieder nicht. Open Subtitles أنا أشعر بالذنب عما حدث لوالتر لكن ليس لتلك الدرجة
    Ich fühle mich jetzt jünger, als ich es mit 18 tat. Open Subtitles أنا أشعر بالشباب الآن أكثر مما كنت فى الثامنة عشر
    Abgemacht. Ich fühle mich einfach, als wäre ich auf dieser emotionalen... Open Subtitles اتفقنا, أنا أشعر فقط بأنني على متن قطار المشاعر الآن
    Ich spüre, wie die Macht des Bösen durch meine Adern fließt! Open Subtitles بينسون أنا أشعر بقوة الشر تتدفق في عروقي
    Oh ja, ich bin enttäuscht. Aber so laufen die Dinge nun einmal. Open Subtitles آه نعم ، أنا أشعر بخيبة الأمل ولكن هكذا تجري الأمور.
    Mir ist es hier zu warm. Hast du Lust auf einen Spaziergang? Open Subtitles أتعلم ، إنها تزدحم للغاية هنا أنا أشعر بالحر قليلاً
    fühle ich mich, als wüsstest du alles über mich, während ich fast nichts über dich weiß. Open Subtitles أنا أشعر كما أنك تعلم كل شيء عني وأنا لا أشهر أنك تشاركني ذلك كثيرآ
    Nein, Ich fühle mich wirklich wohler in der Rolle des Beobachters, während der Sexualübung. Open Subtitles لا ، أنا أشعر حقاً بالراحة هكذا في مراقبة كيف تحدث هذه التمارين
    Ich fühle mich schuldig, sie an dieser Stelle preiszugeben. Schauen wir uns mal an, was wir richtig machen. TED أنا أشعر بعدم إخلاصي بالحديث عنهم هنا، ولذا لنأخذ نظرة على ما نفعله بشكل صحيح.
    Arthur, Liebling, du übertreibst. Ich fühle mich ausgezeichnet. Open Subtitles أرثر,عزيزي,لا تهتم أنا أشعر أنني في أحسن حال
    Ich fühle mich echt gut. Endlich habe ich mein Leben im Griff. Open Subtitles يا إلهي، أنا أشعر بالإرتياح، لقد سيطرت على حياتي مجدداً
    Es ist sehr wichtig, dass man sich schuldig fühlt. Ich fühle mich die ganze Zeit schuldig, dabei hab ich nie was gemacht, wissen Sie. Open Subtitles إنه أمر مهم، أنا أشعر بالذنب طوال الوقت وأنا لم أقم بأي شيء
    Ich fühle mich wie ein Schuljunge, der sein Taschengeld dafür geben würde, dich zu lieben. Open Subtitles أنا أشعر كأنني تلميذ مدرسة ثانية محتاج بشدة لحب حب جميل معك
    Ich spüre, der Schmerz sitzt noch zu tief. Ich kann noch nicht zurück. Open Subtitles أنا أشعر أني لم أشف بعد بما فيه الكفاية لذلك أفهمني
    Na ja, Ich spüre, dass dieser Teil der Geschichte unwichtig ist. Open Subtitles حسناً ، أنا أشعر نوعاً ما أن هذاالجزءليسلهعلاقة.
    ich bin verzückt, den Schrecken auf einem hübschen Gesicht zu sehen. Open Subtitles أنا أشعر بالنشوة حين أرى علامات الفزع على وجه وسيم
    - Mir ist kalt! - Mir ist heiß! Was nun? Open Subtitles أنا أشعر بالبرد حسنا ، أنا أشعر بالحر ، تأقلمى مع هذا
    Eigentlich fühle ich mich, als hätte ich keine Ahnung, was ich tue. Open Subtitles في الحقيقه أنا أشعر أنني لا أملك أية فكرة عما أفعله
    Das mit dem Buch tut mir leid, ich möchte es wiedergutmachen. Open Subtitles لا، أنا أشعر بالسوء بخصوص الكتاب أود أن أعوض عليك
    Mensch, ich fühl' mich wie ein Stück Scheiße daß ich dich mit diesem Kerl zusammengebracht hab'. Open Subtitles يا إلهى. أتعلم، أنا أشعر أننى حقير لأننى أرشدتك لهذا الفتى.
    Mir geht's schon viel besser. Ich könnte an den Strand gehen. Open Subtitles أنا أشعر بتحسن الآن حتى أني جاهز للإسطدام بالشواطيء
    Ich spür dich, Johanna, und irgendwann stehl ich dich. Open Subtitles [ أنا أشعر بك , [ جوانا و يوماً من الأيام سوف أسرقك
    Seit ich in dem Haus war, spüre ich es genauso. Open Subtitles منذ أن دخلت أنا المنزل و أنا أشعر بكل ذلك
    Weißt du, Du tust mir echt leid, alter Freund. Open Subtitles أتعرف ، أنا أشعر بالشفقة عليك أيها العجوز
    - Ich wünschte, ich wüsste es. Open Subtitles وبصراحة، أنا أشعر بالإساءة قليلاً لأنه لم يتصل بي
    Heute ist Vollmond und bei Vollmond bin ich immer ziemlich spitz. Open Subtitles سيكتمل القمر الليلة أنا أشعر دوماً بالإثارة عند اكتمال القمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more