Ich fühle mich schuldig, aber so schuldig nun auch wieder nicht. | Open Subtitles | أنا أشعر بالذنب عما حدث لوالتر لكن ليس لتلك الدرجة |
Ich fühle mich jetzt jünger, als ich es mit 18 tat. | Open Subtitles | أنا أشعر بالشباب الآن أكثر مما كنت فى الثامنة عشر |
Abgemacht. Ich fühle mich einfach, als wäre ich auf dieser emotionalen... | Open Subtitles | اتفقنا, أنا أشعر فقط بأنني على متن قطار المشاعر الآن |
Ich spüre, wie die Macht des Bösen durch meine Adern fließt! | Open Subtitles | بينسون أنا أشعر بقوة الشر تتدفق في عروقي |
Oh ja, ich bin enttäuscht. Aber so laufen die Dinge nun einmal. | Open Subtitles | آه نعم ، أنا أشعر بخيبة الأمل ولكن هكذا تجري الأمور. |
Mir ist es hier zu warm. Hast du Lust auf einen Spaziergang? | Open Subtitles | أتعلم ، إنها تزدحم للغاية هنا أنا أشعر بالحر قليلاً |
fühle ich mich, als wüsstest du alles über mich, während ich fast nichts über dich weiß. | Open Subtitles | أنا أشعر كما أنك تعلم كل شيء عني وأنا لا أشهر أنك تشاركني ذلك كثيرآ |
Nein, Ich fühle mich wirklich wohler in der Rolle des Beobachters, während der Sexualübung. | Open Subtitles | لا ، أنا أشعر حقاً بالراحة هكذا في مراقبة كيف تحدث هذه التمارين |
Ich fühle mich schuldig, sie an dieser Stelle preiszugeben. Schauen wir uns mal an, was wir richtig machen. | TED | أنا أشعر بعدم إخلاصي بالحديث عنهم هنا، ولذا لنأخذ نظرة على ما نفعله بشكل صحيح. |
Arthur, Liebling, du übertreibst. Ich fühle mich ausgezeichnet. | Open Subtitles | أرثر,عزيزي,لا تهتم أنا أشعر أنني في أحسن حال |
Ich fühle mich echt gut. Endlich habe ich mein Leben im Griff. | Open Subtitles | يا إلهي، أنا أشعر بالإرتياح، لقد سيطرت على حياتي مجدداً |
Es ist sehr wichtig, dass man sich schuldig fühlt. Ich fühle mich die ganze Zeit schuldig, dabei hab ich nie was gemacht, wissen Sie. | Open Subtitles | إنه أمر مهم، أنا أشعر بالذنب طوال الوقت وأنا لم أقم بأي شيء |
Ich fühle mich wie ein Schuljunge, der sein Taschengeld dafür geben würde, dich zu lieben. | Open Subtitles | أنا أشعر كأنني تلميذ مدرسة ثانية محتاج بشدة لحب حب جميل معك |
Ich spüre, der Schmerz sitzt noch zu tief. Ich kann noch nicht zurück. | Open Subtitles | أنا أشعر أني لم أشف بعد بما فيه الكفاية لذلك أفهمني |
Na ja, Ich spüre, dass dieser Teil der Geschichte unwichtig ist. | Open Subtitles | حسناً ، أنا أشعر نوعاً ما أن هذاالجزءليسلهعلاقة. |
ich bin verzückt, den Schrecken auf einem hübschen Gesicht zu sehen. | Open Subtitles | أنا أشعر بالنشوة حين أرى علامات الفزع على وجه وسيم |
- Mir ist kalt! - Mir ist heiß! Was nun? | Open Subtitles | أنا أشعر بالبرد حسنا ، أنا أشعر بالحر ، تأقلمى مع هذا |
Eigentlich fühle ich mich, als hätte ich keine Ahnung, was ich tue. | Open Subtitles | في الحقيقه أنا أشعر أنني لا أملك أية فكرة عما أفعله |
Das mit dem Buch tut mir leid, ich möchte es wiedergutmachen. | Open Subtitles | لا، أنا أشعر بالسوء بخصوص الكتاب أود أن أعوض عليك |
Mensch, ich fühl' mich wie ein Stück Scheiße daß ich dich mit diesem Kerl zusammengebracht hab'. | Open Subtitles | يا إلهى. أتعلم، أنا أشعر أننى حقير لأننى أرشدتك لهذا الفتى. |
Mir geht's schon viel besser. Ich könnte an den Strand gehen. | Open Subtitles | أنا أشعر بتحسن الآن حتى أني جاهز للإسطدام بالشواطيء |
Ich spür dich, Johanna, und irgendwann stehl ich dich. | Open Subtitles | [ أنا أشعر بك , [ جوانا و يوماً من الأيام سوف أسرقك |
Seit ich in dem Haus war, spüre ich es genauso. | Open Subtitles | منذ أن دخلت أنا المنزل و أنا أشعر بكل ذلك |
Weißt du, Du tust mir echt leid, alter Freund. | Open Subtitles | أتعرف ، أنا أشعر بالشفقة عليك أيها العجوز |
- Ich wünschte, ich wüsste es. | Open Subtitles | وبصراحة، أنا أشعر بالإساءة قليلاً لأنه لم يتصل بي |
Heute ist Vollmond und bei Vollmond bin ich immer ziemlich spitz. | Open Subtitles | سيكتمل القمر الليلة أنا أشعر دوماً بالإثارة عند اكتمال القمر |