'Ich schaue auf das Fenster' oder 'Ich schaue aus dem Fenster'? | Open Subtitles | أنا أنظر إلى النافذة؟ أم نقول: أنا أنظر من النافذة؟ |
Ich schaue auf einen Punkt auf meiner Liste, sehe ich eine Herz-in-einer-Box. | Open Subtitles | أنا أنظر إلى عنصر في قائمتي، وأنظر إلى القلب في الصندوق. |
Und wissen Sie, Ich schaue mir das an, und ich werde sehr emotinal. | TED | كما تعلمون ، أنا أنظر إلى هذا ، وأصبح عاطفيّا جدا . |
- Ich sehe mir gerade die Röntgenbilder an. | Open Subtitles | نعم أيتها الطبيبة برينان أنا أنظر إلى صور الأشعة السينية التي أرسلتها لي |
Ich schau aus unserer Box zu, nicht vom Eis. | Open Subtitles | أنا أنظر من خلال بيتنا وليس من خلال الثلج |
Ich blicke auf ein Foto von Ihnen aus dem Militärgefängnis Fort Carson. | Open Subtitles | أنا أنظر الى صورة لك من سجن فورت كارسون |
- Ich seh euch an, darum bin ich hier! Ihr könntet ein besseres Leben haben. | Open Subtitles | أنا أنظر إليكم و هذا سبب قدومي يمكن لعائلتك أن تحيا حياة أفضل |
Kümmert euch nicht um mich. Ich gucke nur. | Open Subtitles | لا تشغلوا بالكم بي أنا أنظر فحسب |
Ich schaue meinen Sohn an, der vor gefühlten drei Wochen geboren wurde, und er stellt mir Fragen über Sex! | Open Subtitles | أنا أنظر إلى ابني الذي وُلِد منذ حوالي ثلاثة أسابيع ماضية. وهو يسألني عن الجِنس. |
Mensch, ich zünde sie ja nicht an. Ich schaue sie nur an. | Open Subtitles | يا رجل, انا لن أُشعلهم هنا أنا أنظر اليهم فحسب |
Ich schaue auf den Bildschirm und ich sage dir es ist nicht hoffnungslos. | Open Subtitles | أنا أنظر إلى الشاشة وإنّي أخبرك وضعك ليس ميؤوسا منه |
Ich schaue ihm in den Schritt. | TED | الآن أنا أنظر إلى ما بين رجليه. |
Ich schaue durch das Fensterchen, und... | Open Subtitles | الآن ......... أنا أنظر إليك عبر النافذة و |
Ich schaue auf dich gerade jetzt. Ich sehe dich zum ersten Mal, in dieser Minute. | Open Subtitles | أنا أنظر إليك الآن , أراك لأول مرة الآن |
Ich sehe mir gerade eine E-Mail an. | Open Subtitles | أنا أنظر الآن للإيميل .. الذي كتبَت فيه أنهم يريدون |
Ich sehe mir Quittungen von Abdullahs Reise nach Dubai an. | Open Subtitles | أنا أنظر إلى إيصالات من رحلة عبدالله إلى دبي |
Ja, ich weiß. Ich sehe mir die Ergebnisse gerade an. | Open Subtitles | أعلم، أنا أنظر إلى النتائج الآن، كم خسرت؟ |
Jetzt sehe ich die leere Seite und weiß kaum, was ich tun soll. | Open Subtitles | الآن، أنا أنظر إلى هذه الصفحة فارغة وأنا بالكاد أعرف ماذا أفعل |
aber in Wahrheit ist das unglaublich oberflächlich. Auf die gleiche Art sehe ich auf die Musik, bekomme einen ersten Eindruck, | TED | لكن في الواقع ضحلة بصورة لا تصدق. بنفس الطريقة، أنا أنظر للموسيقى، أحصل على فكرة أساسية، |
Ich schau Dich manchmal an, Mom... | Open Subtitles | لأنكِ عندها ستكونين مثلي أنا أنظر إليكِ أحيانًا يا أمي |
Ich schau hin, wo ich muss, um eine Braut zu werden. | Open Subtitles | أنا أنظر في الاتجاه الذي سيجعلني عروس |
Ich blicke gerade auf den Bildschirm. | Open Subtitles | أنا أنظر للشاشة الآن |
Leute, Ich seh mir hier was an, das ich kaum glauben kann. | Open Subtitles | يا صغار، أنا أنظر إلى شيء لا أستطيع تصديقه |
Ja, Ich gucke zu. Eine Sekunde. | Open Subtitles | أجل أنا أنظر لحظة واحدة |