"أنا تحت" - Translation from Arabic to German

    • Ich stehe unter
        
    • ICH BIN UNTER DEM
        
    • ich unter
        
    • stehe ich an
        
    • Ich bin im Bunker
        
    Ich stehe unter enormem Zeitdruck, aus meinem anderen Haus auszuziehen. Open Subtitles أنا تحت موعد نهائي للإنتقال من بيتي القديم
    Ich stehe unter 24-stündiger Beobachtung,... weil du mich fast umgebracht hast! Open Subtitles لا. أنا تحت المراقبة ل24 ساعة لأنكِ كدت أن تقتليني!
    Ich stehe unter Druck und brauche deine Hilfe. Open Subtitles أنا تحت تهديد السلاح ، و بحاجة لمساعدتك.
    ICH BIN UNTER DEM Opernhaus. Open Subtitles أنا تحت دار الأوبرا.
    ICH BIN UNTER DEM BETT Open Subtitles أنا تحت السرير
    Ihr könnt mir nichts tun, solange ich unter dem Schutz des Königs stehe. Open Subtitles لا يمكنكَ إيذائي بينما أنا تحت حماية الملك.
    Selbst jetzt stehe ich an deinem Fenster, in der Dunkelheit an deiner Seite, süß versunken in deinem blonden Haar. Open Subtitles حتى الآن أنا تحت نافذتك .... أنا في الظلام بجانبك
    Ich bin im Bunker der Neuen Reichskanzlei an der Voßstraße. Der Führer hat mich zum Kampfkommandanten des Regierungsviertels ernannt. Open Subtitles أنا تحت المستشارية أنا قائد الحصن الآن
    Ich stehe unter Druck, muss Härte zeigen. Open Subtitles أنا تحت ضغط كبير للتصرف كأحمق ..
    Ich stehe unter Druck. Open Subtitles أنا تحت ضغط لفعل شيء ما.
    Ich stehe unter großem Druck. Open Subtitles أنا تحت ظغط مزرِ
    - Ich stehe unter großem Druck. Open Subtitles أنا تحت الكثير من الضغط
    Ich stehe unter persönlichem Schutz der Bürgermeisterin. Open Subtitles أنا تحت حماية العمدة
    -Das geht Sie nichts an. Ich stehe unter Lord Bentons Schutz. Open Subtitles أنا تحت حماية لورد بينتون
    ICH BIN UNTER DEM BETT Open Subtitles أنا تحت السرير
    ICH BIN UNTER DEM BETT Open Subtitles أنا تحت السرير
    ICH BIN UNTER DEM Mikroskop. Open Subtitles أنا تحت المجهر
    Am Ende wurde ich unter Wasser gedrückt. Open Subtitles بحلول نهاية، كان يجري اختنق أنا تحت الماء.
    Ja, Charlie Welsborough ist der Sohn eines Kabinett-Ministers, also bin ich unter hohem Druck und muss Ergebnisse liefern. Open Subtitles أجل تشارلي ويلسبورغ ابن رئيس مجلس الوزراء لذلك أنا تحت تأثير ضغط شديد بعد الحصول على النتيجة
    Selbst jetzt stehe ich an deinem Fenster, in der Dunkelheit an deiner Seite, süß versunken in deinem blonden Haar. Open Subtitles حتى الآن أنا تحت نافذتك .... أنا في الظلام بجانبك
    Ich bin im Bunker der Neuen Reichskanzlei an der Voßstraße. Der Führer hat mich zum Kampfkommandanten des Regierungsviertels ernannt. Open Subtitles أنا تحت المستشارية أنا قائد الحصن الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more