ich persönlich bevorzuge Statistiken, also rede ich darüber zuerst. | TED | أنا شخصياً أفضل الإحصائيات .. وهو خياري الأول. |
ich persönlich mag den Teil, in dem ich so pathetisch aussehe. | Open Subtitles | أنا شخصياً أفضّل الجزء الذي بدون فيه مثيرة للشفقة |
Aber ich persönlich empfinde es nicht als notwendig, dass sich ein Juniordelegierter zu meinem Sprecher ernennt? | Open Subtitles | , لكن أنا شخصياً لا أشعر بالحاجة لأن أعين متحدث رسمي عنى |
Nicht Ich selbst, aber ein Freund. Die beiden sind aufs Ganze gegangen. | Open Subtitles | ليس أنا شخصياً لكن شخص أعرفه كانا على علاقة |
Ich selbst hatte schon einige schreckliche Wutanfälle, aber ... | Open Subtitles | أنا شخصياً .. عانيت من نوبات غضب عارم .. أجل |
Als Sie um Erlaubnis baten, die Rekruten aus Ihrer Pfarrei zu begleiten, setzte ich mich persönlich dafür ein. | Open Subtitles | عندما طلبت التصريح لمرافقة المجنّدين من ابرشيتك أنا شخصياً أيّدت الأمر |
ich persönlich habe wenig Verständnis für die Lehrer. | Open Subtitles | أنا شخصياً لا أتعاطف مع المُعلمين إلا قليلاً. |
ich persönlich bewundere jemanden, der das System zu seinem Vorteil nutzen kann, die Massen beeinflussen, eine Vision durchsetzen. | Open Subtitles | أنا شخصياً أعجب بالشخص القادر ،على التعامل مع النظام والتأثير على الحشود، وتنفيذ .رؤيته الخاصة |
ich persönlich, mache mir jedes Mal in die Hose, wenn sie mich hierher zurück schicken. | Open Subtitles | أنا شخصياً أوسّخ على نفسي كلّ مرة يرسلونني إلى هنا مجدداً |
Also, ich persönlich habe überhaupt keinen Zweifel daran, dass das Erfahren von Schönheit, mit ihrer emotionalen Intensität und ihrem Vergnügen, zu unserer entwickelten menschlichen Psyche gehört. | TED | الآن، أنا شخصياً ليس لدي أدنى شك على الإطلاق بأن تجربة الجمال، مع قوة العاطفة و السعادة تنتمي إلى علم النفس البشري المتطور. |
ich persönlich denke, dass die Lebenserwartung für Tamiflu als effektives Medikament sehr begrenzt ist – wirklich sehr begrenzt. | TED | لذا أنا شخصياً أعتقد أن فترة حياة التاميفلو المتوقعة كدواء مؤثر فعَّال هي محدودة جدا --بكل تأكيد محدودة. |
ich persönlich benutze eine Mauser mit Kammerverschluss und großem Kaliber. | Open Subtitles | "أنا شخصياً أستخدم بندقية "موسـر بماسورة كبيرة عذراً |
Tja, ich persönlich hab keine Zweifel überden Ausgang. | Open Subtitles | أنا شخصياً ليس لدي شك بالنتيجة |
Wie ich schon sagte Ich selbst hatte schon einige schreckliche Wutanfälle wo ich meine Frau anschnauzte oder ausfallend gegenüber meinen Arbeitskollegen wurde, wegen Stress. | Open Subtitles | كما قلت أنا شخصياً عانيت من نوبات غضب عارم .. حيث كنت |
Ich selbst bekamm die Wirkung des Entzugs zu spüren. | Open Subtitles | أنا شخصياً شعرت بآثارٍ مترتبة على الحرمان |
Morgen früh werde Ich selbst wählen gehen, mit meinen amerikanischen Landsleuten, und ich werde abstimmen. | Open Subtitles | صباح الغد، أنا شخصياً سأذهب إلى مراكز الاقتراع جنبا إلى جنب مع زملائي الأمريكان ولسوف أدلي بصوتي |
Ich selbst habe mich mal mit einem Kühlschrankreparateur gestritten. | Open Subtitles | أنا شخصياً تشاجرت مرة مع أكثر مصلح برادات فظاظة. |
Ich selbst habe ihn vom Cub Scout Magic der Pfadfinder in den 1970ern gelernt. | TED | أنا شخصياً تعلمتها من "السحر للكشافة اليافعة" في سنوات الـ 1970. |
Ich kümmere mich persönlich und allein um das alles. | Open Subtitles | أنا شخصياً سأهتم بكلّ شئ |