Ich wünschte nur... Sie wären zu einem Zeitpunkt des Friedens zurückgekehrt, Sir. | Open Subtitles | أنا فقط أتمنى لو كانت عودتك في وقت السلم، يا سيدي |
Ist schon okay. Ich wünschte nur, ich könnte mich daran erinnern. | Open Subtitles | . لا ،لا بأس ، أنا فقط أتمنى لو أذكر |
Ich wünschte nur, das wäre schon vor langer Zeit passiert. | Open Subtitles | أنا فقط أتمنى لو أن هذا حدث منذ زمن طويل |
Ich wünschte nur, dass einer von denen eine Fernsehstation besitzen würde und mich einstellen könnte. | Open Subtitles | أنا فقط أتمنى لو أن أحدهم يمتلك محطة تلفزيونية ويمكنه تعيني |
Ich wünschte nur, ich hätte die Chance gehabt, ihn... besser kennenzulernen. | Open Subtitles | أنا فقط أتمنى لو كانت لدي الفرصة لكي أعرفه بشكل أفضل |
Ich wünschte nur, mir hätte das damals jemand gesagt. Und jetzt besorg mir Adam. | Open Subtitles | أنا فقط أتمنى لو أحداً فعل هذا بي عندما كنت بعمركِ |
Ich... wünschte nur, dass ich das Geld für einen Verlobungsring hätte. | Open Subtitles | ..... أنا فقط أتمنى لو لدي المال لاشترى خاتم خطوبة |
Ich wünschte nur, ich wüsste, was hier vor sich geht. | Open Subtitles | أنا فقط أتمنى لو علمت ما كان يحصل |
Ich wünschte nur, ich würde mehr erreichen. | Open Subtitles | أنا فقط أتمنى لو كنت أديت كما ينبغي |
Ich wünschte nur, ich wüsste, was los ist. | Open Subtitles | أنا فقط أتمنى لو كنت أعرف مايجري. |
Ich wünschte nur, du wärst stattdessen zu mir gekommen. | Open Subtitles | أنا فقط أتمنى لو أنكِ أتيتِ لي عوضًا |
Ich wünschte nur, wir wüssten, wer König Artus ist. | Open Subtitles | أنا فقط أتمنى لو عرفنا (من هو الملك (آرثر |
Ich wünschte nur, wir hätten mehr geredet. Denkst du wirklich, dass er nicht tot ist? | Open Subtitles | أنا فقط أتمنى لو أننا تحدثنا |