Ich rede nicht davon ein Telefon zu designen das so aussieht und ich möchte keine Architektur so entwerfen. | TED | أنا لا أتكلم عن تصميم هواتف مشابهة لهذه ولا أنظر إالى التصميم المعماري محاكاة لهذا |
Ich rede nicht von Geld, sondern von meinen Wählern, die arbeitslos werden! | Open Subtitles | أنا لا أتكلم عن تمويل الحملة. أَتحدّثُ عن ناخبيي أنْ يكُونَو عاطلون. |
Und Ich rede nicht nur über die großen Sachen wie das Feuer. | Open Subtitles | و أنا لا أتكلم عن الأمور الهامة فقط كالحريق |
Ich spreche nicht vom Scheitern bei einer Prüfung oder einem verlorenen Basketballspiel, | TED | أنا لا أتكلم عن الفشل في امتحان وخسارة مبارة لكرة السلّة |
Ich spreche nicht über Wahlkampfgelder, gottverdammt, sondern meine Wähler, die wir zur Arbeitslosigkeit verdammen. | Open Subtitles | أنا لا أتكلم عن تمويل الحملة. أَتحدّثُ عن ناخبيي أنْ يكُونَو عاطلون. |
Ich spreche kein Spanisch. Sagen Sie mir nur, wo Ihr Freund ist. | Open Subtitles | اسمعى , أنا لا أتكلم الأسبانية أخبرينى بمكان صديقك |
Ich spreche kein Hebräisch. Sprechen Sie nicht Holländisch? | Open Subtitles | أنا لا أتكلم العبرية لكنك هل تتكلمين الهولندية؟ |
Wenn mich jemand verletzt, dann, dann, dann... rede ich nicht darüber. | Open Subtitles | عندما يجرحني الأشخاص ، أنا لا أتكلم حوله ، انا |
Ich rede nicht von den Bonbons. Die Kinder versuchen, dich umzubringen. | Open Subtitles | أنا لا أتكلم عن الحلوى الأولاد حاولوا قتلك |
Ich rede nicht von deinen Verabredungen. Ich rede über Liebe. | Open Subtitles | أنا لا أتكلم عن النساء اللاتي تواعدهن أنا أتكلم عن الحب |
Ich rede nicht davon einen Treffer zu landen, sondern davon zu hoch zu schießen. | Open Subtitles | أنا لا أتكلم عن الهدف أنا أتكلم عن التصويب لأعلى |
Ich rede nicht wirklich von einer Hütte mit Klimaanlage. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا أتكلم من كوخ مع تكييف الهواء. |
Ich rede nicht mal mit ihm, aber er sagt mir, was ich zu tun habe. | Open Subtitles | أنا لا أتكلم معه، لكنه لا يزال يقول لي ما يجب القيام به. |
Ich rede nicht viel, lesen Sie ruhig weiter. | Open Subtitles | أنا لا أتكلم كثيرا يمكنك مواصلة القراءة |
Nun, Dash, Ich spreche nicht zu den Aliens, die Aliens sprechen zu mir. | Open Subtitles | ,انظر، داش أنا لا أتكلم مع الفضائيين هم من يتكلمون معي |
Oh, Ich spreche nicht von dem Kopierraum. | Open Subtitles | فعليكِ أن تخرجي بشكل أكثر أنا لا أتكلم عن غرفة الطباعة |
Ich spreche nicht nur von den Drogendealern, die er ausgeraubt hat. | Open Subtitles | أنا لا أتكلم فقط عن تجار الممنواعات الذين سرقهم |
Ich spreche nicht für Gott. | Open Subtitles | أنا لا أتكلم بإسم الله شخصيا ً لكنني أتكلممنأجلالكنيسة... |
Stellen Sie ihn nicht durch. Ich spreche kein Japanisch. | Open Subtitles | لا، لا تصلني به، أنا لا أتكلم اليابانية أحتاج إلى مقاس 10 |
Wenn ich kann. Zum ersten Mal auf Puerto Rico? Ich spreche kein Spanisch. | Open Subtitles | إذا إستطعت أنا لا أتكلم الإسبانية لا، لا، لا، لا، انت لا تسمع ما أقول |
Ich spreche kein Französisch, aber die Bedeutung von "Imbecile" erahne ich. Was sagen Sie? | Open Subtitles | أنا لا أتكلم الفرنسية ، ولكن أدرك جوهر أبله ، ماذا عنك؟ |
- Mich nachzuäffen! So rede ich nicht! | Open Subtitles | عن تقليدي, أنا لا أتكلم هكذا |