Du hasst diese Frau. Eines Tages wirst du so weit sein, dass du sie umbringst. | Open Subtitles | أنتِ تكرهين تلك المرأه وفى يوم ما ستشرعين في قتلها |
Buffy, Du hasst diese Welt genauso wie ich. Nur dass ich es zugebe. | Open Subtitles | بافي , أنتِ تكرهين العيش هنا بقدر ما أفعل أنا فقط صادقة أكثر بشأنه |
- Du bist nicht beim FBI. Du hasst das FBI. | Open Subtitles | لستِ عميلة فيدرالية ، أنتِ تكرهين القوات الفيدرالية |
Oh, nein, hab ich ja ganz vergessen! Du hasst Weihnachten. | Open Subtitles | لقد نسيت، أنتِ تكرهين الكريسماس |
Sie hassen sie, also nehme ich sie mir jetzt einfach und Sie müssen nicht verhandeln. | Open Subtitles | أنتِ تكرهين هذه العمليّة ، لذلك الآن سآخذها و لستِ مضطرّة لرميها عَلَي |
Du meidest ihn. Du hasst Dad. | Open Subtitles | أنتِ فعلاً تتجنبينه أنتِ تكرهين والدنا |
Warte. Warte. Du hasst Zelten. | Open Subtitles | انتظري، انتظري، أنتِ تكرهين التخييم. |
Du hasst deinen Vater. | Open Subtitles | أنتِ تكرهين والدكِ |
Du hasst den Hund! | Open Subtitles | أنتِ تكرهين الكلب |
Du hasst den Hund. | Open Subtitles | أنتِ تكرهين الكلب |
Du hasst alles und jeden. | Open Subtitles | و أنتِ تكرهين الجميع |
Stell dich der Wahrheit, Robin. Du hasst Frauen, und... Frauen hassen dich. | Open Subtitles | واجهي الأمر يا (روبن) أنتِ تكرهين النساء و النساء يكرهنكِ |
Bist du auch sicher, Ali? Du hasst das Bubbles. | Open Subtitles | (هل أنتِ متأكدة حيال هذا يا (ألي أنتِ تكرهين المتجر |
Du hasst es, dass Shepherd sie unter ihre Fittiche nimmt. | Open Subtitles | أنتِ تكرهين فكرة أن تقوم (شيبارد) بأخذ بليك) تحت جناحها) |
Du hasst das. - Sie meint damit... | Open Subtitles | أنتِ تكرهين هذا- ..إنها تعني- |
Du hasst Melinda auch. | Open Subtitles | أنتِ تكرهين (ميلندا) أيضاً |
Sie hassen es, dass ich die Leitung habe. | Open Subtitles | أنتِ تكرهين أنى المسئول |
Sie hassen es, wenn Sie nicht die Kontrolle haben, und trotzdem wollen Sie Ihre Ängste überwinden, um mich aufzuheitern. | Open Subtitles | أنتِ تكرهين عدم كونكِ الشخص المسيطر و بالرغم من ذلك أنتِ على استعداد للتغلب على مخاوفكِ الغير المنطقية (لإبهاجي . |