"أنتِ من" - Translation from Arabic to German

    • Du hast
        
    • Du bist diejenige
        
    • Du warst diejenige
        
    • Sie haben
        
    • hast du
        
    • Sie sind aus
        
    • - Du
        
    • bist du
        
    • bist aus
        
    • sind diejenige
        
    Du hast mich gebettet und mir gefällt es, darin zu liegen. Open Subtitles أنتِ من هيأتِ لي ذلك الوضع وأنا يعجبني كوني به
    Du hast damit angefangen. Du bist mit den Dingen nicht zufrieden. Open Subtitles أنتِ من بدأ هذا، أنتِ لستِ سعيدة بالطريقة التي تجري بها الأمور
    Yeah, aber unter uns, Du bist diejenige die ich dort haben möchte. Open Subtitles نعم، لكن بيني و بينك أنتِ من أردتها أن تأتي حقاً
    Du bist diejenige mit den besseren Noten, den besseren Referenzen, dem gesparten Geld. Open Subtitles أنتِ من لديكِ درجات أفضل أنتِ لديك صلات أفضل، إلى جانب المال
    Du warst diejenige, die sagte, "Sachen ändern sich, Menschen reifen." Open Subtitles أنتِ من قلتِ أن الأمور تتغير والناس تنضج
    Sie haben damit angefangen. Sie müssen damit aufhören. Open Subtitles أنتِ من بدأ ذلك ، و انتِ من يحري أن توقفيه.
    Du hast mich gerettet, als ich krank war, niemand sonst. Open Subtitles أنتِ من أنقذني عندما كنت مريضا ولا أحداً سواكِ
    Du hast mir gesagt ich sollte meine Eifersucht vergessen. Open Subtitles كما تعلمين، أنتِ من أخبرني أن علي التخلي عن غيرتي
    Nein, Du hast dich verschätzt, du hättest mich mehr fürchten sollen. Open Subtitles لا أنتِ من اخطأ في حساباته كان عليكِ الخوف مني أكثر
    Du hast wieder vergessen, dass du es warst, die all diese Leute gerettet hat, oder nicht? Open Subtitles لقد نسيتِ مجددا بأنه أنتِ من أنقذت كل هؤلاء الناس أليس كذلك ؟
    Nein, Mama. Du hast das versprochen. Open Subtitles لا أمى ، أنتِ من وعدتيهم أنا لم أعدهم بشىء
    Er mag ein Ziel sein, aber Du bist diejenige, die den Abzug drücken muss. Open Subtitles ربما هو المُعلم عليه، لكن أنتِ من سيتوجب عليه ضغط الزناد أعلم ذلك
    Du bist diejenige, die ihm überhaupt erst die 51 % gegeben hat. Open Subtitles أنتِ من قام بمنحه النسبة الأكبر في هذا الشركة، من الأساس
    Du bist diejenige, die mir die ganze Nacht gefolgt war. Open Subtitles أنتِ من كنتِ تتبعيني أينما ذهبت طوال الليلة.
    Nun, Du bist diejenige, die mit einem Mörder geschlafen hat, Schlampe. Open Subtitles حسناً، أنتِ من ضاجعت قاتل أيّتها العاهرة
    Du warst diejenige, die mich aus dem Restaurant gezerrt hat. Open Subtitles سندخل في غضون لحظات. أنتِ من جرّيتيني إلى المطعم.
    Sie haben die Wirkung dieser Sache auf sie unterschätzt. Open Subtitles كلا، أنتِ من أستهان بتأثير الآمر عليها لو كنّا قد أنهينا ذلك قبل عشرة دقائق
    Kam das öfter vor? Jedes Mal, wenn er zu war, hast du ihn nach Hause gefahren? Open Subtitles أنتِ من يعيده إلى المنزل في كلّ مرة يخرج فيها في مثل هذا الوقت ؟
    Sie sind aus dem Büro des Staatsanwalts. Open Subtitles صحيح, أنتِ من مكتب المدّعي العام
    - Du hast einen Anwalt besorgt? - Ja. Du kannst mit ihr reden. Open Subtitles ــ أنتِ عيّنتِ محامية ــ أنتِ من بدأ هذا الأمر
    Offensichtlich bist du wegen irgendwas wütend auf mich, dann lass uns darüber reden. Open Subtitles أنتِ من الواضح غاضبةٌُ مني بشأن أمرٍ ما لذا فلنتحدث في الأمر
    Du bist aus der Heimat der Hawks (Eishockey-Mannschaft) und du warst niemals Eislaufen? Open Subtitles ماذا؟ أنتِ من موطن الصقور ولم يسبق لكِ التزلج؟
    Sie werden einen anderer Kandidaten bekommen, und sie sind diejenige die dann einen harten Aufprall erleidet. Open Subtitles سيحضرون لأنفسهم مرشح آخر و ستعانين أنتِ من مساوئ الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more