Sie selbst haben mir gerade gesagt, dass dieser Terrorist, mit dem Sie einen Handyvertrag teilen, | Open Subtitles | أنت بنفسك أبلغتني ،أن هذا الإرهابي من كنت تشاركيه خطة ،الهاتف الخلوي كما يبدو |
Sie selbst sagten, dass zwei Dinge unendlich seien, das Universum und die Dummheit der Menschen. | Open Subtitles | أنت بنفسك قلت ذات مرة أن هناك شيئين لا حدود لهما... الكون وغباء الإنسان. |
Sie selbst sagten, dass sie leise schnelle Schritte hörten. | Open Subtitles | أنت بنفسك قلت سمعت صوت ركض بهدوء |
Das ist etwas, das du alleine tun musst. | Open Subtitles | هذا شيء يجب أن تفعله أنت بنفسك. |
Jetzt mußt du alleine weiter. | Open Subtitles | أنت بنفسك من الآن فصاعدا. |
Wir verstoßen gegen jede Richtlinie, die dir sonst immer so wichtig waren. | Open Subtitles | أنت بنفسك أصررت عليه بكل مرة دخلت بها السجن. |
Wir verstoßen gegen jede Richtlinie, die dir sonst immer so wichtig waren. | Open Subtitles | أنت بنفسك كنت تصرّ بكلّ مرة تدخل فيها إلى السجن |
Aber wer wird schon ein paar Fotos vermissen, die Sie selbst verlegt haben? | Open Subtitles | لكن من الذي سيفتقد لبضعة صورٍ... أنت بنفسك قد أضعتها؟ |
Sie selbst sagten mir, dass das notwendig war. | Open Subtitles | لقد قلت أنت بنفسك أنه كان أمراً ضرورياً |
Klaubten Sie selbst alles, was Sie finden konnte auf und warfen es nach denen? | Open Subtitles | أنت بنفسك رأيت كل شيء رمى عليهم ؟ |
Denn wie können Sie sich schließlich fragen und wie können Sie eine Antwort darauf finden, welche Vision des guten Lebens Sie mit Ihrem Design vermitteln und erschaffen möchten, ohne sich die Frage zu stellen, welche Vision des guten Lebens Sie selbst leben möchten? | TED | لأنه في نهاية المطاف، كيف يمكنكم أن تسألوا أنفسكم وكيف يمكنكم الحصول على إجابة عن أي تصورعن الحياة الجيدة التي تود إيصاله أو ابتكاره عن طريق تصميمك. بدون طرح سؤال، ما هو تصور الحياة الجيدة الذي تريد أنت بنفسك أن تحياه؟ |
Laut Vances Bericht, sagten Sie selbst dem Russen, dass Vance geschickt wurde, um ihn zu töten. | Open Subtitles | وفقاً لتقرير (فانس)، أنت بنفسك قلت للروسي أن (فانس) بُعث إلى هناك لقتله ؟ |