"أنغمس" - Translation from Arabic to German

    • mich
        
    Sie sah mich bei der Arbeit und ermutigte mich, meinen Blick in die Zukunft zu richten und nicht in die Vergangenheit. TED شاهدتني وأنا أعمل وشجعتني على التركيز على مستقبلي وأن لا أنغمس في ماضي.
    Als es an die Beleuchtung ging, kniete ich mich richtig rein. TED لذلك عندما يتعلق الأمر بالإضاءة، أنغمس فيه.
    Vielen Dank für das Angebot, aber ich glaube, es ist besser, wenn ich mich in die Arbeit stürze. Open Subtitles أوه، أقدّر هذا العرض، لكن أظن أنه من الأفضل لي أن أنغمس في عملي.
    Dann hält mich keine Dschungelmusik wach. Open Subtitles فلا أريد أن أنغمس في إشعاع موسيقى الغابة
    Mein Fall nimmt mich sehr in Anspruch. Open Subtitles أنا أعمل على قضيّة وتعرف كيف أنغمس بالعمل
    Ich brauche dein Urteilsvermögen, jemanden, der mich zurechtweist und ab und zu an das Gesetz erinnert. Open Subtitles كل شيء .له أبعاد سياسية، أنني لا أفكر بهذه الطريقة، لكنك تفعل يتوجبَ عليٌ رؤية الصورة الواضحة للأمر لكن لا يمكنني أن أنغمس في الحقائق
    lasse ich mich einfach gehen. Open Subtitles جيد ولكن أحيانا ما أنغمس
    - Aber ich werd mich nicht darin suhlen. Open Subtitles لكنني لن أنغمس حزناً على ذلك
    Meine Mutter machte mich damit vertraut. Open Subtitles أمي جعلتني أنغمس فيه
    - Nein, ich versetze mich nur in die Rolle. Open Subtitles كلا ، و لكن أنغمس في الشخصية.
    Ich gebe mich nicht gern Bedauern hin, aber... es tut mir leid, Italien zu verlassen. Open Subtitles أنا لا أنغمس كثيراً في مشاعر الندم (ولكنني آسف لأنني سأغادر (إيطاليا
    Ich dachte, wenn du mich schon zwingst, mit dir abzuhängen, während Bonnie mit dem großen Typ unten redet, ich die kleinen Dinge genießen darf, weißt du? Open Subtitles تراءى لي أنك طالما تجبرني على مرافقتك بينما (بوني) مع الزعيم بالأسفل فربما أنغمس في ملذات بسيطة، أتعلم؟
    (Gelächter) Nach der Highschool ging es so weiter. Irgendwann begann ich, ein Verhaltensmuster bei mir zu erkennen. Eine Sache weckt mein Interesse und ich tauche darin ein, versinke völlig darin, und ich werde wirklich gut darin, um was es sich auch handelt. Dann kommt der Moment, an dem ich beginne, mich zu langweilen. TED (ضحك) واستمر هذا بعد المدرسة الثانوية، وفي لحظة معينة، بدأت ألاحظ هذا النمط بداخلي عندما اهتم بشيء ما، فأنا أنغمس بكل جوارحي، حتى أصبح ماهرة في هذا الشيء مهما يكن، ثم أصل إلى مرحلة الضجر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more