Wir können frei mit anderen Menschen in Verbindung treten und uns selbst online neu definieren. | TED | نحن قادرون الأن على التواصل مع الناس بحرية تامة وإعادة تعريف أنفسنا على الانترنت. |
Und ich halte dies für den besten Weg, uns selbst auf die Umwelt einzustellen. | TED | وأعتقد أن هذه هي أفضل طريقة لتنظيم أنفسنا على البيئة. |
Ja, jeden Abend, bevor wir einschlafen, belügen wir uns selbst, in der verzweifelten Hoffnung, dass sich am nächsten Morgen alle Lügen bewahrheiten. | Open Subtitles | نعم، كل ليلة قبل النوم نكذب على أنفسنا على أمل ضئيل |
Wie wäre es, wenn wir feiern und uns selbst belohnen, für die harte Arbeit, die wir geleistet haben? | Open Subtitles | ما رأيكم في أن نحتفل و نشكر أنفسنا على كل العمل الدؤوب الذي قمنا به؟ |
auf den Gipfel eines Berges, im Glauben, dass wir, wenn wir uns dort niederhocken, die nötige Ruhe finden, um das Wirrwarr, das Chaos des Alltags ordnen zu können und uns selbst wiederzufinden. Aber was erreichen wir wirklich | TED | إلى قمة جبل، مفترضين أن الجلوس مع أنفسنا على قطعة أرض يلزمه أن يعطينا فترة الراحة التي نحتاجها لترتيب الفوضى والأيام الفوضوية، ونجد أنفسنا مرة أخرى. لكن على الجبل |
Es stimmt: Als Menschen sind wir gesellige Tiere. Wir haben das Bedürfnis, dass andere wissen, was wir tun, sagen und denken. Es ist der Grund, weshalb wir freiwillig online Dinge über uns selbst preisgeben. | TED | صحيحٌ أننا كبشر، فنحن حيوانات اجتماعية، ما يعني أننا نحتاج للأشخاص الآخرين أن يعلموا ما نفعله وما نقوله وما نفكر به، وهو السبب في أننا وبشكل طوعي ننشر معلومات عن أنفسنا على الإنترنت. |
Wir müssen uns selbst zwingen uns zu öffnen... | Open Subtitles | يجب أن تجبر أنفسنا على الانفتاح |
Das heißt, dass wir uns selbst verteidigen müssen. | Open Subtitles | -وعلينا أن ندافع عن أنفسنا على أي حال |
Vergiss die anderen. Retten wir lieber uns selbst. | Open Subtitles | لننقذ أنفسنا على الأقل. |