"أنقذتُ" - Translation from Arabic to German

    • gerettet
        
    • rettete
        
    Ich habe schon 2.000 Außerirdische getötet und die Erde gerettet. Open Subtitles في صباح واحد، قتلتُ 2,000 فضائي و أنقذتُ العالم.
    Und lesen Sie die Zeitung. Ich habe das kleine Mädchen gerettet. Open Subtitles واقرأ الصحف لقد أنقذتُ تلك الفتاة الصغيرة
    Ich habe ihre Ehe gerettet, in dem ich bewiesen habe, dass ihre Schwangerschaft das Resultat einer Parthenogenese ist. Open Subtitles لقد أنقذتُ زواجها بإثباتِ أنّ حملها كان نتيجةَ توالُدٍ بكريّ
    Nein, ich habe Sie nur davor bewahrt, einen Drogentest machen zu müssen, haben damit vermutlich Ihre Karriere gerettet. Open Subtitles لا، بل منعتُكِ من الخضوعِ لفحص مخدّرات وفي الغالبِ أنقذتُ مستقبَلَكِ المهنيّ
    Ich rettete Dein Leben, bekämpfte die Sowjets damit Du leben und in einer Kernanlage arbeiten konntest. Open Subtitles أنقذتُ حياتك، مقاتلاً السوفيت كي تتمكن من الحياة والعمل بمنشأة نوويّة
    Aber anstatt dich umzubringen, habe ich dein Leben gerettet. Und jetzt will ich auch sie retten. Open Subtitles ولكنّي أنقذتُ حياتكَ عوض قتلكَ، والآن أريد إنقاذهم أيضاً
    Wenn er weiß, dass ich ihm das Leben gerettet habe, habe ich einen internen Vorteil. Open Subtitles معرفتهُ بأنّي أنقذتُ حياتهُ، ذلك يعطيني دعما داخليا.
    Gestern habe ich dir das Leben gerettet und so willst du es wieder gut machen? Open Subtitles أنقذتُ حياتك ليلة أمس، وهكذا ستردّ لي الجميل؟
    Ich habe dem Geist in dem Gefäß in Vietnam das Leben gerettet. - Buuh-rah! Open Subtitles لقد أنقذتُ الشبح الذي في الجرة في فيتنام.
    Doch ich habe deines ebenfalls gerettet, mindestens genauso oft. Open Subtitles حسناً,لق أنقذتُ حياتكِ أيضاً كما فعلتِ على الأقل
    Ich möchte jeden, der aufpasst, daran erinnern, dass ich Ihren Ehemann und den Rest von ihnen allen vor einem Leben... voller Elend und Gefangenschaft gerettet habe. Open Subtitles أودُّ تذكير من يهتم أنني أنقذتُ زوجكِ وبقيتِكُم من حياة من المعاناة والسجن.
    - Das macht nichts. Ich habe dein Leben gerettet, und du meins. Open Subtitles أنقذتُ حياتك، أنقذتِ حياتي، متكافئان
    Komm schon, ich hab dein leben gerettet, oder nicht? Open Subtitles هيّا ، لقد أنقذتُ حياتكِ ، أولم أفعل ؟
    Ich habe die Frau gerettet. Das war ich. Open Subtitles لقد أنقذتُ تلك الفتاة، فعلتُ ذلك
    Nur deswegen habe ich Sie gewarnt und Ihr Leben gerettet. Open Subtitles لذلكَ حذّرتكِ. لذلكِ أنقذتُ حياتك.
    Ein CIA-Analytiker, der seine eigenen Ermittlungen gegen die Division begann, verbündetet sich mit mir, nachdem ich sein Leben gerettet habe. Open Subtitles "مُحلل في الإستخبارات المركزية، ذلك الذي بدأ تحقيقه الخاص حول "الشعبة"" "إنظم إليّ بعدما أنقذتُ حياته"
    Du siehst da eine Verbindung, aber vielleicht, weil ich diejenige bin, die dein Leben gerettet hat. Open Subtitles أعرفُ أنّكَ تظنّ بيننا ذاك التواصل، لكن ربّما... لأنّه صادف أنّي التي أنقذتُ حياتك؟
    Ich habe dir letzte Nacht das Leben gerettet. Keine Ursache. Open Subtitles لقد أنقذتُ حياتكِ ليلة أمسِ، لا شكر على واجب!
    Ich habe dein Leben gerettet. Bastard. Open Subtitles .لقد أنقذتُ حياتك للتو ، أيها الداعر
    Du hast mir einmal das Leben gerettet und jetzt habe ich deines gerettet. Open Subtitles أنقذتِحياتيمرّة... و ها قد أنقذتُ حياتكِ الآن
    Ich rettete einen Welpen mit einem Dorn in der Pfote. Open Subtitles وبعدها أنقذتُ أيضاً جرو صغير كانت شوكة صغيرة في قدمه ذات مرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more