"أنكن" - Translation from Arabic to German

    • dass ihr
        
    • ihr seid
        
    Ich weiß, dass ihr über mich redet... ich nehm an, das Einzige euch zum Schweigen zu bringen, ist die Wahrheit. Open Subtitles أعرف أنكن تتحدثن عني و أعتقد أن الطريقة الوحيده لإغلاق أفواهكم هي الإعتراف
    Ok, langsam wird mir klar, dass ihr nicht gekommen seit..... um mit mir herumzuhängen. Open Subtitles حسناً ، بدأت أتقبل فكرة أنكن جئتن إلي هنا ليس للتسكع معي
    Ich glaube, ich erinnere mich, dein Haus verlassen zu haben, und das Nächste, was ich weiß, ist, dass ihr mich anrieft, und ich hier bin. Open Subtitles أذكر أني غادرت منزلك و الأمر التالي الذي أعرفه أنكن اتصلتن بي و أنا هنا
    Ich wollte nur sagen: ihr seid meine neuen Heldinnen. Open Subtitles أريد فقط أن أخبركن جميعاً أنكن بطلاتي الجدد.
    ihr seid wie Houdini, nur fünf gruselige Mädchen, und er war kleiner. Open Subtitles أنتن مثل هوديني إلّا أنكن خمس فتيات مخيفات
    Ich muss wissen, dass ihr euren Teil dazu beitragt, um die Störung auf ein Minimum... zu reduzieren. Open Subtitles وأريد أن أعلم أنكن ستبذلوا جهدكم لتقليل الإضطرابات للحد الأدنى
    Ich habe nicht erwartet, dass ihr die als Fashion-Statement tragt. Open Subtitles لا اعتقد أنكن كنتن ترتدين ذلك لاستحقاق تصريح الموضة هذا
    Ich vergesse manchmal, dass ihr Frauen hier drin alle woanders wärt, wenn ihr könntet. Open Subtitles أحياناً أنسى أنكن كلكن تفضلن أن تكن في أي مكان آخر لو هذا ممكناً.
    Ich wusste nicht, dass ihr kommt. Open Subtitles لم أكن أعلم يارفاق أنكن قادمات لهنا
    Er weiß, dass ihr es wisst und in Kontakt miteinander seid. Open Subtitles إنه يعلم أنكن مدركات وعلى إتصال ببعضكن.
    Entscheidend ist, dass ihr hier äußerst ungebührliches Benehmen verherrlicht. Open Subtitles الأهم هو أنكن تحبون شخصاً ذا سلوك سيء
    Und ich weiß, dass ihr denkt, dass es die einzige Lösung ist, wenn ich bleibe. Open Subtitles وأعلم أنكن تخالون بقائي هو الحل الوحيد.
    Es ist der Mega Hexenzirkel. Ich glaube nicht, dass ihr mir folgen könnt. Open Subtitles (إننا (السحرة الكبار لا أظن أنكن تفهمنني
    Ich kann euch die Anhänger besorgen, aber ihr kommt nur an Leo ran, wenn die Walküren glauben, dass ihr zu ihnen gehört. Open Subtitles فى المستقبل على أى حال ، أنا أستطيع أن أتدبر لكن قلادات الفالكريز لكن لكى تستطعن الاقتراب من (ليو)ا لابد أن تثبتن للفالكريز أنكن من هن
    Ich kann nicht glauben, dass ihr euch die angesehen habt! Open Subtitles ! لا أصدّق أنكن نظرتن إليهم!
    Ich weck sie um diese Zeit nur ungern auf und sag ihr, wie frech ihr seid. Open Subtitles تعرفون حالها بهذا الوقت من الليل ، سأوقظها و أخبرها أنكن غير مطيعات
    ihr seid so was von armselige Anwärterinnen, ehrlich. Open Subtitles أقسم أنكن مجموعة المرشحات الأسوأ على الإطلاق.
    Martha... ihr seid beide gesegnet. Open Subtitles مارتا أريد أن اقول أنكن بوركتن
    Als ich euch das erste Mal getroffen habe, dachte ich ihr seid ein Haufen selbstverliebter, aufmerksamkeitssuchender Idioten. Open Subtitles عندما رأيتكن لأول مرة يا فتيات، اعتقدتُ أنكن مجموعة قذرة... من السافلات المتكّبرات اللواتي يسعين لجذب الأنظار.
    ihr seid nicht ohne Grund hier. Open Subtitles إن كنتن هنا فهذا يعني أنكن هنا لسبب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more