"أنك ستقوم" - Translation from Arabic to German

    • Sie
        
    • dass du
        
    • sicher
        
    Ich kenne den Tag, weiß wer ich bin, ich weiß, dass Sie präsentieren. Ich brauch all das nicht. TED أنا أعرف التاريخ, وأعرف من أنا , ,أعرف أيضا أنك ستقوم بعرض ترويجي. لا أحتاج لكل ذلك.
    - Sie sollten ihn nicht so verwöhnen. Open Subtitles لست متأكده من أنك ستقوم بتدليله أكثر من اللازم
    Ich habe lediglich das Gefühl, dass Sie im richtigen Moment das Richtige tun werden. Open Subtitles دعني أقول إني لدي إحساس أنك ستقوم بالعمل الصواب في الوقت المناسب
    Und ich denke, dass du wirklich... interessante Sachen mit deiner Gesichtsbehaarung machen wirst. Open Subtitles وأعتقد أنك ستقوم بعمل بعض الأشياء المثيرة جداً بشعر وجهك
    Du hast gesagt, dass du in Washington wegen einer Sonderlösung anrufen würdest. Open Subtitles لقد قلت أنك ستقوم بالاتصال بالعاصمة للأستشارة الخاصة
    Ja, ja, das ist alles schön. Ich bin mir sicher, dass Sie tolle Arbeit leisten werden. Was mir wirklich Kopfzerbrechen bereitet, ist der Keller. Open Subtitles أجل ، أجل ، هذا جيد كله ، أنا واثق أنك ستقوم بعمل رائع ، ما أهتم به هو السرداب
    Sie haben mir den Formatcode nicht geschickt. Open Subtitles أحتاج لشفرة الشكل وأنت قلت أنك ستقوم بتحميلها
    Sie haben mir doch klar gemacht, dass Sie das nicht tun! Open Subtitles لم أكن أعرف أنك ستقوم بذلك أنت قلت أن هذا ليس من مهامك
    Aber ich habe vollstes Vertrauen, Minister, dass Sie das Richtige tun. Open Subtitles وأنا واثق سيدي الوزير من أنك ستقوم بالشيء الصحيح
    Da wartet ein wunderschöner Schreibtisch. Nächstes Mal sollten Sie mit dem Psychiater kooperieren. Open Subtitles وهذا يعني أنك ستقوم بالأعمال المكتبية كما أنّ عليك التعاون مع الطبيب النفسي
    Sie müssen mir versichern, dass Sie das durchziehen. Open Subtitles يجب أن أعلم أنك ستقوم بتتبع هذا حتي النهاية
    Unser einfaches Vertrauen, Sie tun das wofür wir Sie bezahlen. Open Subtitles نحن نثق أنك ستقوم بالمهمة التى ندفع لك للقيام بها
    Und da wir uns noch nicht besonders gut kennen, vertraue ich nicht darauf, dass Sie die Aufgabe zufriedenstellend lösen. Open Subtitles وبما أننا لم نشتغل معاً مطلقاً، لا أثق أنك ستقوم بما يرضيني في هذا الأمر.
    Bist du immer noch nicht hungrig oder einfach nervös, dass du alles wieder in einer riesigen blutigen Sauerei rauskotzt? Open Subtitles هل مازلت لست جائعاً أو أنك تشعر أنك متوتر أو أنك ستقوم بالتقيؤ على كل شيء وتحدث فوضى؟
    Ich weiß, dass du dich richtig entscheiden und zu dem Helden wirst, der du werden sollst. Open Subtitles وأعرف أنك ستقوم بالخيار الصائب وتصبح البطل الذي قُدّر لك أن تكونه
    Du weißt, was zu tun ist. Ich muss sicher sein, dass du es tust. Open Subtitles تعـلم ما ينبغي الـقيام به وأحتاج لمعرفة أنك ستقوم بهذا
    Nicht zu fassen, dass du das machst. "Wir". Wir machen das. Open Subtitles ـ لا أصدق أنك ستقوم بفعل ذلك ـ آجل, نحنُ سوف نفعلها
    In deiner SMS stand, dass du alles für eine zweite Chance tun würdest, da dachte ich "Wieso nicht"? Open Subtitles حسنا عندما أرسلت رساله نصيه وقلت أنك ستقوم بأى شئ من أجل فرصه أخرى فكرت,لم لا؟
    Ich muss sicher gehen, dass Sie ihn gewähren, bevor ich das Risiko eingehe genauer zu werden. Open Subtitles أريد التأكد أنك ستقوم بها قبل أن أخاطر بتحديد الأمر
    Ich habe mir gesagt, dass ich mit meiner Entscheidung bis zu unserem Treffen warten würde, weil du mich dem nicht aussetzen würdest, wenn du dir nicht sicher wärst, dass es funktionieren würde. Open Subtitles أخبرت نفسي أنني لن أقوم باتخاذ القرار حتى أراك لأنك لم تكن لتتركني أفعل هذا إلا و أنت متأكد أنك ستقوم بنفيذه بنجاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more