Aber ich glaube, dass du nicht weißt, wie mächtig so eine Motivation sein kann. | Open Subtitles | ما أعتقد هو أنك من الممكن غير مدرك لكيف تكون طاقاته من الدوافع |
Wusste gar nicht, dass man da hoch kann. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنك من الممكن أن تصل إلى هناك |
Hast du jemals drüber nachgedacht, dass du sie nicht nur magst? | Open Subtitles | هل وضعت فى أعتبارك أنك من الممكن أن تكون لست معجب بها فحسب؟ |
Es wusste also niemand, dass Sie so früh zurückkommen würden? | Open Subtitles | إذا لا أحد يعلم أنك من الممكن أن تعود باكرا |
Ich wusste, dass du deine Mutter verkaufen würdest, nicht aber, dass du Land und Seele dem Abschaum der Menschheit verkaufst. | Open Subtitles | كنت أعلم أنك من الممكن أن تبيع والدتك مقابل زهرية أثرية ... و لكنى لم أكن أعلم أنك من الممكن أن تبيع وطنك و روحك |
Nachdem Sie Interesse an der Wissenschaft erwähnten, dachte ich, dass Sie es mir vielleicht reparieren könnten. | Open Subtitles | . و بما أنك أشرت باهتماماتك العلمية... اعتقدت أنك من الممكن أن تصلحه لي... |
Ich hätte nie gedacht, dass du so offen sein kannst. | Open Subtitles | لم أعتقد أبدا أنك من الممكن أن تكشف نفسك هكذا . |
Aber du denkst, dass ich es nicht verstehe. | Open Subtitles | - لكن أنا لا اعتقد - هل تعتقدى أنك من الممكن أن تتحملى |
Dort erklärten sie mir, dass Thomas bei der Geburt wohl zu klein sein würde, um Organe zu spenden. Das schockierte mich: Ich wusste nicht, dass so etwas möglich ist. | TED | WRTC شرحت لي أن توماس من المحتمل أن يولد صغير جدًا للتبرع بالزراعة وأنا صُدِمت لم أكُن أعرف حتى أنك من الممكن أن تُرفَض لذلك |