"أننا نتعامل مع" - Translation from Arabic to German

    • dass wir es mit
        
    • dass wir es hier mit
        
    • Wir haben es hier mit
        
    Es lässt uns nur denken, dass wir es mit etwas viel furchterregenderem zu tun haben. Open Subtitles إنه يجعلنا نعتقد أننا نتعامل مع شيئاً ما أكبر تهديداً من ذلك
    Nur weil ich nicht erkannte, dass wir es mit einem Genie zu tun haben, welches andere Genies langweilig findet. Open Subtitles ذلك لأنّي لمْ أدرك أننا نتعامل مع واحد بالمئة الذي يجد الواحد بالمئة الآخرين مُملّين.
    Also wurde mir klar, dass wir es hier mit einem so abgrundtief gestörten Open Subtitles فأدرك أننا نتعامل مع شخص لديه هذا الضرر الداخلي العميق
    Sie sagen, dass wir es hier mit einem Identitätsdiebstahl zu tun haben, nur habe ich dafür keine Beweise. Open Subtitles أنت تقول أننا نتعامل مع لص هوية فقط أنا لم أري أي دليل على ذلك
    Wir haben es hier mit Perversen der wirtschaftlichen und finanziellen Art zu tun, TED أننا نتعامل مع منحرفين هنا ذو طابع إقتصادي ومالي.
    Aber es scheint, Wir haben es hier mit einem klassischen Fall von multipler Persönlichkeitsstörung zu tun. Open Subtitles لكنه يبدو أننا نتعامل مع حالة عادية من ازدواجية الشخصية
    dass wir es mit Kräften zu tun haben, die über dem Menschen stehen. Open Subtitles أعني أننا نتعامل مع قوى تفوق قدرة البشر.
    Und ich kann Ihnen aus erster Hand sagen, dass wir es mit einem Regime zu tun haben, das nicht ehrlich ist und beim kleinsten Hauch von Zögern zuschlagen wird. Open Subtitles وأستطيع إخبارك مباشرة أننا نتعامل مع نظام حاكم غير صريح وسوف يتشنج عند أضعف نفحة خوف
    Danke für Ihre Zeit, Ma'am. Tja, das bestätigt, dass wir es mit einem Gestaltwandler zu tun haben. Open Subtitles شكرًا لك على وقتكِ يا سيدتي حسنًا, ذلك يؤكد أننا نتعامل مع متحول
    Sie haben sich auf die Hypothese festgelegt, dass wir es mit einer unbekannten Intelligenz zu tun haben, die nur wenige Zellen groß ist, die menschliche Körper befällt, ihre DNS integriert und ihre Gene neu programmiert. Open Subtitles إستقروا على فرضية ...أننا نتعامل مع كيان كامل، ذكي... ...أبعاد بضعة خلايا
    Und ich glaube nicht, dass wir es mit einer 08/15 schwarzen Fliege zu tun haben. Open Subtitles ولا أظن أننا نتعامل مع "ذبابة سوداء" من النوع التقليدي.
    Für mich haben wir alle Warnzeichen, die daraufhin deuten, dass wir es hier mit jemand Professionellem zu tun haben und das hier garantiert es. Open Subtitles -بالنسبة لي، لدينا كل علامات التحذير أننا نتعامل مع محترفة، وهذا يأكد ذلك
    Ich nicht glaube, dass wir es hier mit einer verdammten Panikattacke zu tun haben. Open Subtitles لأنني لا أعتقد أننا نتعامل مع نوبة ذعر.
    Er meinte, es könne keine Zweifel geben, dass die beim Walfang angewandten Methoden unmenschlich sind – er beschrieb sie sogar als „höchst grausam“. Überdies erwähnte er „die Möglichkeit, dass wir es hier mit einem Geschöpf zu tun haben, das über ein bemerkenswert hoch entwickeltes Gehirn und einen hohen Grad an Intelligenz verfügt“. News-Commentary ويتفق فروست معي في هذا. فقد أكد أن الوسائل المس��خدمة لقتل الحيتان هي بلا أدنى شك وسائل غير إنسانية ـ حتى أنه وصفها بأنها "أبشع الوسائل". كما تحدث عن "الاحتمال الحقيقي الذي يشير إلى أننا نتعامل مع مخلوق يتمتع بمخ متطور إلى حد مذهل ودرجة عالية من الذكاء". ولقد قَـبِلت حكومة رئيس الوزراء مالكولم فريزر المحافظة توصيات فروست بوقف صيد الحيتان. وسرعان ما تحولت أستراليا إلى دولة مناهضة لصيد الحيتان.
    Sofern er in seiner Freizeit kein Samariter ist, würde ich sagen, Wir haben es hier mit einem Hochstapler und einem sehr schlauen Dieb zu tun. Open Subtitles إذن ما لمْ يكن يعمل عملاً إضافياً كسامريّ، فسأقول أننا نتعامل مع مُحتال ولصّ بارع.
    Ich glaube, Wir haben es hier mit einem Hütchenspiel zu tun. Open Subtitles أنا... انا أعتقد أننا نتعامل مع لعبة لأعادة هيكلة
    Wir haben es hier mit Menschen des Persönlichkeitstyps A zu tun. Stellvertretender Vorsitzender Lehman Brothers (2003-2007) Open Subtitles أننا نتعامل مع شخصيات من الطراز (أ) و هذه الشخصيات تعرف كل شئ فى العالم
    Wir haben es hier mit zwei Außerirdischen zu tun! Open Subtitles أعتقد أننا نتعامل مع كائنات فضائية وليست من (المكسيك) هناك إثنين منهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more