"أننا نعرف" - Translation from Arabic to German

    • Wir kennen
        
    • wir wissen
        
    • wissen wir
        
    • dass wir
        
    • zu kennen
        
    Wir kennen uns wirklich seit 'ner Ewigkeit. Klar, haben wir uns vermisst. Open Subtitles أننا نعرف بعض منذ فترة طويلة ويبدو أننا أفتقدنا بعضنا البعض
    - Los, Wir kennen uns schon zu lang. Open Subtitles كف عن ذلك أننا نعرف بعضنا البعض منذ فترة طويلة
    Ich weiß, Wir kennen uns erst seit vier Wochen und drei Tagen, aber für mich ist es wie neun Wochen und fünf Tage. Open Subtitles أعلم أننا نعرف بعضنا البعض منذ أربع أسابيع وثلاثة أيام لكن الأمر يبدو
    Wir sollten uns nicht drauf verlassen. wir wissen nicht, wie das hier läuft. Open Subtitles لا يمكنك افتراض ذلك إنه من المبكر أن تعتقد أننا نعرف القوانين
    wir wissen noch eins, wo alle Tankstellen liegen. TED الشيء الآخر هو أننا نعرف أين كل محطات الوقود.
    Ansonsten wissen wir nicht viel mehr als das, was wir sehen. TED بالإضافة إلى أننا نعرف القليل مقارنة بما يمكننا رؤيته.
    Aber die gute Nachricht ist, dass wir jetzt wissen, was Keller vorhat. Open Subtitles لكن الخبر السار هو أننا نعرف الآن ما يستطيع كلير فعله
    Und wenn wir gefragt werden, glauben wir, die Antwort zu kennen, um sagen zu können, warum wir etwas getan haben. TED وعندما يسألوننا، نتوقع أننا نعرف الإجابة، أن نقول ببساطة لماذا فعلنا ما فعلنا.
    Wir kennen sicher die gleichen Leute. Open Subtitles أراهن أننا نعرف نفس الاشخاص هناك أبدائى أنتى
    Wir kennen uns zu wenig, als dass ich antworten will. Open Subtitles لا أعتقد أننا نعرف بعضنا بشكل كاف لأجيب على هذا
    Wir kennen den Familienwohnsitz, den Freundeskreis, aber wir wissen nichts über sein Zuhause. Open Subtitles أعني أننا نعرف أين تقيم عائلته، نعرف دائرته الإجتماعية لكننا نجهل كيف يبدو بيته، أريد معرفة ذلك
    Ich denke, Wir kennen diesen in Anführungsstrichen Freund und Pflegebruder. Open Subtitles أعتقد أننا نعرف من البدايه للنهايه هذا الصديق و الأخ بالرعايه
    Ich hab das Gefühl, Wir kennen uns zu gut. Open Subtitles أشعر أننا نعرف بعضنا البعض أكثر من اللازم
    Wir kennen den Weg besser. Wir kennen uns in der Gegend gut aus. Open Subtitles و هو أننا نعرف الدروب المُختصرة إلى الداخل و الخارج.
    Wir kennen den Dealer. Tino Zapatti. Open Subtitles أننا نعرف تاجر المخدرات تينو زاباتي
    Wir kennen den Mörder Ihres Vaters. Open Subtitles وأعتقد أننا نعرف من هو القاتل.
    Wir können jeder Zukunft furchtlos begegnen, solange wir wissen, dass wir ihr nicht allein begegnen müssen. TED يمكننا أن نواجه أي مستقبل دون خوف طالما أننا نعرف أننا لن نواجهه بمفردنا.
    Okay, dafür gibt es Gründe, und ich denke wir wissen, welche Gründe das sind. TED حسناً , هناك بعض الأسباب لذلك , وأعتقد أننا نعرف تلك الأسباب .
    Nun, zunächst können wir sie studieren, jetzt, da wir wissen, dass sie da sind. TED حسناً ، في البداية سنتمكن من دراستهم بما أننا نعرف أين هم .
    Das wissen wir bereits - um ihn zu töten. Open Subtitles نعتقد أننا نعرف لماذا يُريدونه يُريدونه لكي يقتلوه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more