wir wissen, dass die bloße Darstellung dieser Räume nicht ausreicht. | TED | ولكن أظن أننا نعلم أن مجرد تصور هذه المساحات ليس كافياً. |
Ich glaube nicht, dass wir wissen, wie Elternschaft sein sollte. | TED | بدقة، لا أظن أننا نعلم ما يجب أن تكون عليه الأبوة. |
Das Interessante daran -- wir wissen, dass es funktioniert. | TED | وما هو مثيرٌ للاهتمام حول هذا هو أننا نعلم أنها تعمل. |
Doch so besonders sie uns scheinen, wir wissen, dass wir nicht alleine sind. | TED | ولكن كما نشعر نحن أنها تنطبق علينا على وجه التحديد، إلا أننا نعلم أننا لسنا وحيدين. |
Sie wissen nicht, dass wir wissen, sie wissen, was wir wissen. | Open Subtitles | لكنهما لا يعلمان أننا نعلم أنهما يعلمان أننا نعلم |
wir wissen doch alle, dass es um mehr als das geht. | Open Subtitles | لا ، أعتقد أننا نعلم جميعاً أن هذا أكثر من ذلك |
Wir müssen ihnen zeigen... wir wissen, was Sie vorhaben. | Open Subtitles | علينا أن نبين لهم أننا نعلم ما يخططون له ،وأين يتواجدون. |
Angeblich, weil ich beim Einnicken im Salat erwischt wurde, aber ich glaube, wir wissen, was wirklich vor sich geht. | Open Subtitles | لقد قالوا أنني كنت أغفل في في الخسّ، ولكن اعتقد أننا نعلم ما يحدث هنا حقاً |
Aber wir wissen beide, dass die grade mal in der Lage sind, eine E-Mail zu verschicken. | Open Subtitles | على الرغم أننا نعلم أنهم يجب أن يرسلوها بالبريد |
Außer, dass wir wissen, dass er das Land nicht verlassen hat. | Open Subtitles | إلا أننا نعلم أنّه لن يستطيع مغادر البلاد فقد جمّدنا حساباته المصرفية |
Ich schätze, wir wissen dann jetzt, wer das Opernhaus unter Kontrolle hat. | Open Subtitles | لكن ايلاي هرب بعيدا حسنا ، أعتقد أننا نعلم من يسيطر على دار الاوبرا |
Plus, wir wissen das du geplant hast mit Carla durchzubrennen. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أننا نعلم خطتك للهرب مع كارلا |
Dass wir wissen, was wir tun. | Open Subtitles | ذلك يعني أننا نعلم ما نقوم به انزل إلى هنا يا عاهرة |
Jetzt, da wir wissen, wonach wir suchen müssen, haben wir eine Probe des Knochenmarks entnommen und sie mit den Daten unserer Datenbank verglichen. | Open Subtitles | والآن وبما أننا نعلم ما نبحث عنه أخذنا عينة من النخاع بحثنا عنها في قاعدة بياناتنا |
Absolut. wir wissen, dass unser Räuber Zugang über das Badezimmerfenster erhielt. | Open Subtitles | الأهم من ذلك، هو أننا نعلم أنّ سارقنا قد دخل... |
Aber bisher ist die einzige Person, von der wir wissen, dass sie es vertuscht hat, Pillers Psychiater. | Open Subtitles | ولكن حتى الآن الشخص الوحيد أننا نعلم أنه غطى هذا معالج بيلر النفسي |
Sie arbeitet da seit sechs Jahren, wir wissen also, dass sie das Vertrauen ihres Chefs hat. | Open Subtitles | إنها كانت تعمل هناك لمدة ست سنوات، إذ أننا نعلم أنها كسبت ثقة رئيسها |
wir wissen, unterschiedliche Religionen sind ein großes Thema. | Open Subtitles | أؤكد لكم أننا نعلم ان الإختلاف في الدين أمر كبير |
wir wissen offenbar schon viel voneinander. | Open Subtitles | ملكة جمال بيل، يبدو أننا نعلم بالفعل ما يكفي عن بعضها البعض. |
Ich denke, wir wissen beide, wie es endet. | Open Subtitles | بحقك ، أعتقد أننا نعلم جيداً كيف سينتهى هذا |