"أنني لا" - Translation from Arabic to German

    • ich keine
        
    • dass ich nicht
        
    • ich keinen
        
    • mir nicht
        
    • ich gar nicht
        
    Und man sagte mir nicht, dass ich keine Jungs einladen dürfte. Open Subtitles و لم يقول لي أنني لا أستطيع دعوة بعص الشباب
    Eigentlich fühle ich mich, als hätte ich keine Ahnung, was ich tue. Open Subtitles في الحقيقه أنا أشعر أنني لا أملك أية فكرة عما أفعله
    Aber mir wurde klar, dass ich nicht hierher gehöre, und ich muss zurück in meine Heimat. Open Subtitles لكنني أدركت أنني لا أنتمي إلي هنا, و أنني يجب أن أعود من حيث أتيت.
    Manchmal wundere ich mich, dass ich nicht Reis und Thunfisch kacke. Open Subtitles أحياناً أتعجب أنني لا أتبرز أرز مقرمش و تونا حارة
    Ich habe erklärt, dass ich keinen privaten Kontakt mehr mit dir will. Open Subtitles الشي الذي تحبينه لقد أوضحت سابقاً أنني لا أتمنى رؤيتك بعد الآن
    Ich hab auf dich gehört und gekocht, obwohl ich gar nicht kochen kann. Open Subtitles لقد أخذت نصيحتك و طبخت عشاء منزلي مع أنني لا أستطيع أن أطبخ
    Weil ich keine Geschäfte mit jemandem machen möchte, der sich von mir ungerecht behandelt fühlt. Open Subtitles بسببِ أنني لا أريدُ أن أكونَ بعمل معَ شخص يشعرُ بأنني أنجيه من ورطته.
    Ich sollte dazu sagen, dass ich keine Ahnung habe, was zu der Zeit passierte. TED يتوجب علي أن أشرح أنني لا أعرف بتاتاً ما كان يحدث في ذلك الوقت.
    Und da ich keine Kenntnisse auf diesem Gebiet habe... Open Subtitles وبما أنني لا أتمتع بالخبرة في هذا النطاق.
    Sei froh, dass ich keine Frauen schlage. Falls du eine bist... Open Subtitles أنت محظوظة أنني لا أضرب النساء هذا إن كنت امرأة حقا
    Darauf habe ich keine Antwort. Open Subtitles أخشى أنني لا أعرف ما أرد به على هذا الكلام
    Ich nehme an, dass ich nichts tun oder sagen kann... was dich überzeugt, dass ich nicht lüge... und dass ich mich wirklich ändern will. Open Subtitles أنا لا أفترض أن هناك أي شيء يمكنني قوله أو فعله, يمكنه أن يقنعك أنني لا أكذب وأني أحاول بصدق أن أتغير,
    Zudem denke ich, dass ich nicht wegen Justiz-Behinderung in den Knast wandern will. Open Subtitles أعتقد أيضاً أنني لا أريد أن أذهب إلى السجن إعاقة سير العدالة
    - Warum versteht niemand, dass ich nicht über diese Scheiße reden will? Open Subtitles لماذا لا يتفهم أحد أنني لا اريد الحديث بشأن هذا الهراء
    Außerdem will ich keinen Ärger. Du bist zu gefährlich. Open Subtitles كما أنني لا أريد المتاعب، أصبحتِ خطيرة للغاية.
    Ich werde sie anrufen, obwohl ich keinen Ahnung habe wer sie ist, dann gebe ich dir das Telefon. Open Subtitles سأتصل بها, مبتعداً عن حقيقة أنني لا أعرف من هي ثم سأعطيك الهاتف
    Ich meine, ich konnte sie gerade so davon überzeugen, dass ich keinen Anfall hatte, nur ein unangebrachtes Geschwärme. Open Subtitles أعني, بالكاد أقنعتها أنني لا أعاني من إنهيار فقط كان إنجذاب غير مناسب
    Ich nehme Ihnen wirklich nicht übel, dass Sie mir nicht vertraut haben. Open Subtitles و الحقيقة هي , أنني لا ألومك حتى لعدم وثوقك بي
    Es ist mir nicht egal, ich habe es nur zu oft erlebt. Open Subtitles لا تحسبي أنني لا أبالي و لكنني رأيت هذا من قبل.
    Und wenn das nun daran läge, dass ich gar nicht älter werde, sondern jünger als alle anderen hier? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكِ أنني لا أزداد شيخوخةً بل أزداد شباباً أكثر من أي شخص آخر
    Aus dem gleichen Grund, aus dem ich ein Feuerzeug habe, obwohl ich gar nicht rauche. Open Subtitles نفس السبب لحملي ولاعة، بالرغم من أنني لا أدخن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more