Ich habe mir vorgestellt, wie sie telefoniert, den guten Kampf kämpft, um mein Kind zurückzubekommen, nicht, dass sie irgendwo am Strand sitzt. | Open Subtitles | لقد كنت أتخيل أنها تقوم بالاتصالات، وتحارب بشكل جيد لتعيد لي طفلتي، وليس أن تجلس على الشاطئ في مكان ما. |
sie setzen ihr Geld, ihre Ressourcen, ihre Herzen und ihre Hingabe aktiv ein, um diese Welt zu einem besseren Ort zu machen. | TED | أنها تقوم بنشاط توجيه أموالهم، ومواردها، قلوبهم، بالتزاماتها، لجعل العالم مكاناً أفضل. |
und was sie sich wirklich unter XML in diesem Fall vorstellen können, ist die Verpackung, in die wir diese Seiten hüllen. | TED | وما تستطيع حقاً التفكير به ل XML في هذه الحالة، هي أنها تقوم بتغليف ما نضعه على هذه الصفحات. |
sie glaubt, sie tut das alles für Mütterchen Russland. | Open Subtitles | انها تعتقد أنها تقوم بكل هذا من أجل روسيا الأم |
Wozu kocht sie denn, wenn du zu voll bist, um was zu schmecken? | Open Subtitles | ما الفائدة فى أنها تقوم بالطبخ طوال اليوم فى حين أنك تكون مخموراً جدا ولا تستمتع به |
Ich dachte, wenn sie ihre Schwester besucht wäre es ihr ein Leichtes, uns am Bahnhof zu treffen. | Open Subtitles | كنت أظن أنها تقوم بزيارة لأختها، سيكون هيناً عليّ بأن أجدها في المحطة |
Oder sie braut sich was für ein großes Feuerwerk zusammen. | Open Subtitles | أو أنها تقوم بعمل متفجرة أو قنبلة لتعمل ألعاب نارية |
sie kann navigieren. | Open Subtitles | أعرف أنها تقوم بقيادة الزورق من أين تعلمتِ هذا ؟ |
Vermutlich sitzt sie auf der Stuhlkante und befragt sie. | Open Subtitles | إلهي، لابد من أنها تقوم بالتحقيق معها بينما نتحدث |
sie ignoriert unsere Befehle und scheint auf eigene Faust herumzuschnüffeln. | Open Subtitles | يبدو أنها تقوم بتحريها الخاص الآن وتتجاهل أوامرنا بالكامل |
Wenn sie durch ihre Nase essen könnte, würde ich sagen, sie macht sich prima. | Open Subtitles | لو بإستطاعتها الأكل عبر أنفها سأقول أنها تقوم بعمل عظيم |
Es ist so, als ob sie Menschen für ihr falsches Verhalten bestraft und die Bestrafung irgendwie an das Verbrechen anpasst. | Open Subtitles | حول عدم أمتلاك رخصه يبدو أنها تعاقب الناس على جرائمهم و يبدو أنها تقوم بذلك |
- Ich beziehe mich auf die feminine Art, von denen die Geschworenen vermuten können, dass sie für Homosexualität stehen. | Open Subtitles | أنا أشير إلى أن هذه التصرفات المخنّثة من حق المحلفين أن يروا أنها تقوم مقام المثليّة |
Haben sie sich nie gefragt, ob sie vielleicht etwas im Schilde führte? | Open Subtitles | أنا أسألك هل تعتقد أنها تقوم بعضك عمداً ؟ |
Marschall, sie schlägt das arme Ding. | Open Subtitles | أيها المأمور، أنها تقوم بضرب ذلك المسكين |
Ich denke, sie macht einen wunderbaren Job und ich bin hier, um ihr meine Unterstützung und Hilfe anzubieten. | Open Subtitles | أنها تقوم بعمل رائع وأنا هنا للتشجيع والمساعدة. |
- sie räumt ihr Büro, während wir reden. | Open Subtitles | أنها تقوم بتوضيب مكتبها بينما نحنُ نتحدث |
Ja, alle denken, sie tut den richtigen Schritt. Auch Ihre Ladyschaft. | Open Subtitles | سيستغنون عنها، الجميع هناك يعتقدون أنها تقوم بخطوة صحيحة، خاصة سيادتها |
Letzte Woche bekam ich einen Anruf von einer Achtklässlerin, die sagte, sie wolle einen Aufsatz über unser Notrufsystem schreiben. | Open Subtitles | في الأسبوع الماضي، تلقيت اتصالاً من فتاة في الصف الثامن والتي قالت أنها تقوم بعمل تقرير عن نظام الطوارئ |
- sie genießt ihre Rolle als Tante. | Open Subtitles | أنها تقوم ببعض أعمال الآمهات والعمات هل ستقومين ببيع ذلك؟ |