"أنهت" - Translation from Arabic to German

    • beendet
        
    • beendete
        
    • fertig
        
    • Ende
        
    Ich wollte sie nur wissen lassen, dass sie die vorläufige Untersuchung beendet hat. Open Subtitles أردت إعلامك فقط أن الشرطة أنهت فحصها الابتدائي للجثة
    Ja,ja damit Sie es auch mitbekommen, diese Unterhaltung war vor 6 Sekunden beendet. Open Subtitles نعم ، لمعلوماتك ، هذه المحادثة أنهت ستّ ثواني مضت
    Eitelkeit war das entscheidende Merkmal des Skandals, der seine politische Karriere beendete. TED لقد أصبحت في النهاية أدق سِمَة تصف شخصيته خلال غمرة الفضيحة التي أنهت حياته السياسية.
    Ich vermute, meine eigene beendete meine Karriere vorzeitig... indem sie mich bei der Polizei anzeigte. Open Subtitles أفترض أن زوجتي أنهت مهنتي قبل الآوان من خلال تسليمي إلى الشرطة.
    Also machte Dai Manju die Unterstufe fertig. TED وإذن داي مانجو أنهت المدرسة المتوسطة.
    - Sie ist doch fertig mit Laroche. - Ihre Eltern leben in Florida. Open Subtitles (ـ أعتقد أنها أنهت علاقتها بـ (لاروش ـ أهلها يعيشون في فلوريدا
    Wegen des Alarmrufes, welcher das Ende der Männer des Wissens bedeutete. Open Subtitles بعد مكالمة الإنذار التي أنهت حقبة رجال المعرفة
    April hat gerade ihre Schicht beendet und sie will jetzt etwas Dampf ablassen. Open Subtitles -ابريل" أنهت عملها هنا للتو" وتريد الخروج وتمتيع نفسها
    Scheinbar hat Miss G ihre Affäre mit Mr. Du Toit beendet. Open Subtitles "علي ما يبدو , فالآنسة "جي" أنهت علاقتها بالسيد "دو تويت
    Die Spurensicherung hat ihre Untersuchung der Gasse beendet. Open Subtitles أنهت وحدة البحث الجنائي تحقيقها في الزقاق -حسناً.
    Und wie hieß sie noch, die Frau, deren Leben meines beendet? Open Subtitles وما هو أسمها... المرأة التي حياتها أنهت حياتي؟
    Sie hat unsere Freundschaft beendet, und das wusste sie. Open Subtitles هي من أنهت صداقتنا ، و هي تعلم ذلك
    (TV) Was beendete den Dreißigjährigen Krieg? Open Subtitles معاهدة عام 1648 أنهت حرب الـ 30 سنة ؟
    Sie beendete gerade ein Buch darüber, fand einen Herausgeber. Open Subtitles هي فقط أنهت كتاب حوله، وجدت ناشر
    Sie beendete letzte Nacht die Verbindung mit einer .30-06. Open Subtitles لقد كانت. لقد أنهت الزواج ليلة الامس ببندقية من عيار30-60مخترقةالقلب.
    Sie beendete die Highschool mit 15 und sammelte mit 20 mehr als eine Million Dollar für ihr eigenes Open Subtitles منذ أن كان عمرها 12 عاما، أنهت مدرستها الثانوية في عامها الـ 15 ربحت أكثر من مليون دولار من شركتها الخاصة عندما كان عمرها 20 عاما
    Wie seit Beginn des Krieges wiederholt erklärt, kommt abschließend hinzu, dass es ohne eine starke israelisch-palästinensische Friedensinitiative keinen Erfolg im Irak geben kann. Ein europäisches Konzept für Irak muss zu internationaler Intervention aufrufen, um der Genfer Konvention Geltung zu verschaffen, durch eine ähnliche Verfahrensweise wie beim Abkommen von Dayton, das den Krieg in Bosnien beendete. News-Commentary وفي النهاية، فكما أُعلِنَ مراراً وتكراراً منذ بدايةِ الحربِ، لن يتحقق أي نجاح في العراق بدون مبادرة سلام إسرائيلية فلسطينيّة راسخة. وأي خطة أوروبية لحل الأزمة في العراق لابد وأن تدعو إلى التدخّل الدولي لفَرْض اتفاقيات جنيف من خلال عملية على غرار اتفاقيات دايتون التي أنهت الحرب البوسنية.
    Meine alte Zellen-Schwester ist fertig mit ihrer Zeit in Bixell. Open Subtitles رفيقة زنزانتي السابقة ، أنهت مدتها في سجن "بيكسيل" ، إنها في الخارج الآن ، ولكنها
    Im Juli 2003 stellte die Kommission der Vereinten Nationen für internationales Handelsrecht den Entwurf der Musterrechtsvorschriften über privat finanzierte Infrastrukturprojekte fertig und verabschiedete ihn; ferner erteilte sie dem Entwurf eines Rechtsleitfadens über Insolvenzrecht ihre vorläufige Billigung. UN 196 - وفي تموز/يوليه 2003، أنهت لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي واعتمدت أحكامها القانونية النموذجية بشأن مشاريع الهياكل الأساسية الممولة تمويلا خاصا وأعطت موافقتها التمهيدية على مشروع دليل تشريعي بشأن قانون الإعسار.
    Ja, sobald Wong fertig ist, mich zu rasieren. Open Subtitles بعد ما ونج أنهت حلاقتي.
    Die Möchtegern, Calista, was immer auch zwischen Ihnen war, sie sprang am Ende der Nacht von einem Gebäude. Open Subtitles المتمني، كاليستا، مهما حدث بين اثنين من أنت، أنها أنهت الليل القفز من المبنى.
    Da seht ihr's doch, alle sind froh, dass dieses Lied ein Ende hat. Open Subtitles أرايتم؟ كل الأشخاص . سعيدة بأنها أنهت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more