"أنهم يقولون" - Translation from Arabic to German
-
Sie sagen
-
Es heißt
Denn was Sie sagen, ist dass der Mantel nicht so glamourös ist, denn was herausgeschnitten wurde, ist etwas Wichtiges. | TED | لأن ما يقومون به هو أنهم يقولون معاطفكم ليست شديدة الروعة، ما تم تعديله هو شيء مهم |
George, Sie sagen, ich habe nicht mehr viel Zeit. | Open Subtitles | جورج ، أنت تعلم أنهم يقولون لى أن لدى وقت قليل للغاية |
Sie sagen, tausende von bösen Seelen fliegen über dem Meer. | Open Subtitles | أنهم يقولون الأف الأرواح الشيطانية تهيم فوق البحر |
Es heißt, du hättest hier Schwierigkeiten. | Open Subtitles | غرايس، أنهم يقولون أنكِ تواجهين مشكلة هنا. لا. |
Es heißt, Signorina Luce sei mit einem König verheiratet. | Open Subtitles | انجلو: أنهم يقولون بأن لوسي كانت متزوجة من أمير |
Es heißt, dass die Stellungen in dem Buch so tierisch machtvoll sind, dass du eine Frau mit ihnen um den Verstand bringst. | Open Subtitles | هناك أسطورة تدور حول هذا المجلد , نومار أنهم يقولون أن أن التحركات الموجودة به قوية جداً |
Sie sagen, Sie sind ein aufgehender politischer Stern, dass das New Yorks Staatsanwaltsbüro traditionell ein Sprungbrett ist, und Sie sind ein Newcomer, der im nächsten Zyklus für den Kongress kandidiert. | Open Subtitles | أنهم يقولون أنك نجمة سياسية صاعدة وأن مكتب المحامي العام في نيويورك الدرجة الأولى لصعودك |
Sie sagen, sie stünden kurz vor einer Erklärung. | Open Subtitles | الآن أنهم يقولون بأنهم قريبين جداً من حل الوضع |
Sie sagen, du würdest jetzt politische Reden halten? | Open Subtitles | ...أنهم يقولون أنك بدأت تلقي خطابات سياسية |
Ich bin überzeugt, Sie sagen die Wahrheit. | Open Subtitles | أنا مقتنع بأن أنهم يقولون الحقيقة. |
Ich gebe Ihnen ein schnelles Beispiel. Kreativität und Ideen, ich habe das vorhin erwähnt. All die Firmenchefs um mich herum, meine Kunden, wollen Innovation, also suchen sie Innovation. Sie sagen zu Leuten: „Geh' Risiken ein und sei kreativ!“ | TED | سوف أعطيكم بسرعة مثالا واحدا ، الإبداع والأفكار، ذكرت ذلك سابقا. جميع الرؤساء التنفيذيين حولي، زبائني، يريدون الابتكار، لذا فهم يبحثون عن الابتكار. أنهم يقولون للناس، "تحملوا المخاطر وكونوا مبدعين!" |
Sie sagen sehr viel. | Open Subtitles | أنهم يقولون العديد من الأشياء |
Sie sagen, dass es neue Beweise geben würde. | Open Subtitles | أنهم يقولون بأن هناك أدلة جديدة . |
Aber Es heißt ja, niemand ist missgünstiger als eine Zofe. | Open Subtitles | على الرغم من أنهم يقولون لا أحد أكثر غيرة من خادمة لسيدة. |
Es heißt, dass man verrückt wird, wenn man es zu oft nutzt. | Open Subtitles | أتعرفين أنهم يقولون أنه من الممكن أن تجنّي إن أخذتِ زيادة؟ لن تغادري مكانك. |
Ja, Es heißt sogar, sie ist ein Mann! | Open Subtitles | نعم , حتى أنهم يقولون أنها رجل |
Obwohl Es heißt, er hätte wie ein Baby geweint. | Open Subtitles | رغم أنهم يقولون أنه بكى كالطفل. |
Es heißt ja immer, dass da draußen nichts weiter als Ödland ist, aber... | Open Subtitles | أعلم أنهم يقولون بأنها مجرد أرض معدمة بالخارج هناك ولكن... |