"أنه صحيح" - Translation from Arabic to German

    • für richtig
        
    • es wahr
        
    • es stimmt
        
    • es richtig
        
    Sie sagen ihren Mitarbeitern: "Macht das, was ihr beim Bedienen für richtig haltet." TED هم يخبرون موظفيهم: "افعل ما تعتقد أنه صحيح عند تقديم الخدمة للعميل."
    Den Angestellten das Recht zu geben, das zu tun, was sie für richtig halten, gibt ihnen ein gutes Gefühl. TED إن وضع تلك الثقة في موظفيك لفعل ما يعتقدون أنه صحيح يجعل الموظفين يشعرون بالارتياح.
    Tun Sie das, was Sie in Ihrem Herzen für richtig halten. Open Subtitles فقط أفعلوا ما تظنون أنه صحيح داخل قلوبكم
    Wende dich nicht von dem ab, wovon du weißt, dass es wahr ist, nur weil die Aufgabe schwierig ist. Open Subtitles لا تدر ظهرك عما تعرف في قلبك أنه صحيح فقط لأننا نواجه مهمة صعبة
    Ich werde es euch sagen und es wird offensichtlich sein, dass es stimmt TED الآن سأخبركم, و سيبدو بوضوح أنه صحيح,
    Weißt du, ich kann nur das machen, von dem ich glaube, dass es richtig ist. Open Subtitles تعلمين ، أستطيع فعل ما اعتقده أنه صحيح فقط
    Ich halte diese Forschung für richtig und angebracht. Open Subtitles أظن أنه صحيح وملائم أن نستمر بهذا التحقيق.
    Ich brauche keinen, der mir das sagt. Ich tue, was ich für richtig halte. Open Subtitles لا أحتاج لتركيز إضافى سوف أفعل ما أعتقد أنه صحيح
    Ich stimme allem zu was du für richtig hältst. Open Subtitles سأتماشى مع الأمر, طالما أنك تعتقد أنه صحيح
    Nun, ich schätze, das Heldenhafte zu sagen ist... ich habe dafür eingestanden, was ich für richtig hielt. Open Subtitles حسناً,أخمن الشيء البطولي لقوله أنني اتخذت موقفاً لما اعتقدت أنه صحيح
    Ich hoffe nur, dass jeder versteht, dass ich tat was ich für richtig hielt. Open Subtitles أنا فقط أتمنى أن يفهم كل شخص هذا الأمر فعلت ما شعرت أنه صحيح
    Ich habe getan, was ich für richtig halte für meine Partei und mein Land. Open Subtitles لقد قمت بما أعتقد أنه صحيح لحزبي و بلادي.
    Aber ich vermute, dass ein Mann manchmal tun muss, was er für richtig hält. Open Subtitles لكنني أعتقد أحياناً أنه على الرجل فعل ما يعتقد أنه صحيح
    Es bricht mir das Herz, dass du so falsch werden musstest, um das zu tun, was du für richtig gehalten hast. Open Subtitles يحطم قلبي أن تقومي بفعل شيء خاطئ وتعتقدين أنه صحيح
    Sie haben getan, was Sie für richtig hielten. Open Subtitles ليس هناك شئ من هذا القبيل. لقد فعلت ما تظننين أنه صحيح.
    - Wenn es wahr ist, was es nicht ist... - Doch, ist es. Open Subtitles إن كان صحيحاً , وهو ليس كذلك - رغم أنه صحيح -
    Und obwohl es wahr ist, dass kein noch so großes Maß an Sühne je die Vergangenheit zu ändern vermag, so hat sie doch die Macht uns zu heilen, um Bindungen und Beziehungen wiederherzustellen, die wir für immer verloren glaubten. Open Subtitles وعلى الرغم من أنه صحيح أن أي قدر من التكفير لا يمكن يغير الماضي أبدا لديه القدرة على الشفاء انا،
    es stimmt zwar, dass dem für Missionen rekrutierten Personal ausdrücklich mitgeteilt wird, keine falschen Erwartungen bezüglich einer künftigen Beschäftigung zu hegen, da extern rekrutierte Mitarbeiter eine "zeitweilige" Nachfrage befriedigen, doch sind solche Beschäftigungsbedingungen nicht geeignet, die besten Bewerber anzulocken und langfristig zu binden. UN وفي حين أنه صحيح أن المعينين للعمل في بعثات يحاطون علما بصراحة بأنهم يجب ألا تخامرهم أي توقعات زائفة بخصوص إمكانية التعيين في المستقبل لأن المعينين الخارجيين يوظفـــون لتلبية طلب “مؤقت”، فإن شروط خدمة كهذه لا تسمح بجذب واستبقاء أفراد قادرين على تحقيق أفضل أداء لمدة طويلة.
    es stimmt also. Open Subtitles أعتقد أنه صحيح.
    Finden Sie es richtig, dass ein Zeitungsbesitzer, eine Privatperson, noch dazu ein Ausländer, so regelmäßig Zugang zu unserem Prime Minister hat? Open Subtitles هل تعتقد أنه صحيح بأن مالك صحيفة, فرد خاص , أو فالواقع مواطن أجنبي بإستطاعته الوصول لرئيس وزرائنا بشكل منتظم ؟
    Aber nur, weil er dich damals geschützt hat, heißt nicht, dass es richtig ist, ihn jetzt zu schützen. Open Subtitles نعم، ولكن لمجرد انه حماك لا يعني أنه صحيح أنك تحميه الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more